Jump to content

Chi Pang-yuan

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Citation bot (talk | contribs) at 14:51, 2 September 2023 (Removed parameters. | Use this bot. Report bugs. | #UCB_CommandLine). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Chi Pang-yuan
齊邦媛
Born (1924-02-19) 19 February 1924 (age 100)
Tieling County, Liaoning, Republic of China
Alma mater
Spouse
Luo Yuchang (羅裕昌)
(m. 1948; died 2012)
Chinese name
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinQí Bāngyuán
Wade–GilesCh'i2 Pang1-yüan2

Chi Pang-yuan (Chinese: 齊邦媛; pinyin: Qí Bāngyuàn; born 19 February 1924) is a writer, academic, and Chinese–English translator. She has been instrumental in introducing Taiwanese literature to the western world through translations.[1] She is currently professor emeritus of English and comparative literature at National Taiwan University.

Her autobiography, The Great Flowing River (巨流河), is a bestseller in the Sinophone world. It has been translated in English.[2]

References

  1. ^ Gao, Pat (2009-10-01). "The River Flows On". Taiwan Review.
  2. ^ The Great Flowing River: A Memoir of China, from Manchuria to Taiwan. Columbia University Press. July 2018. ISBN 9780231547819.