Jump to content

Sei Shōnagon

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Cookai1205 (talk | contribs) at 23:55, 14 September 2023 (Reverted 1 edit by CommonsDelinker (talk): Undeleted). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Sei Shōnagon
Sei Shōnagon, illustration from an issue of Hyakunin Isshu (Edo period)
Sei Shōnagon, illustration from an issue of Hyakunin Isshu (Edo period)
Native name
清少納言
BornKiyohara Nagiko (清原 諾子)
c. 966
Died1017 or 1025
OccupationLady-in-waiting to Empress Teishi
NationalityJapanese
PeriodHeian period
Notable worksThe Pillow Book
Spouse
  • Tachibana no Norimitsu
  • Fujiwara no Muneyo
Children
  • Norinaga (son)
  • Koma no Myobu (daughter)
ParentsKiyohara no Motosuke (father)
RelativesKiyohara no Fukayabu (grandfather)

Sei Shōnagon (清少納言, c. 966–1017 or 1025) was a Japanese author, poet, and a court lady who served the Empress Teishi (Sadako) around the year 1000 during the middle Heian period. She is the author of The Pillow Book (枕草子, makura no sōshi).

Name

Sei Shōnagon's actual given name is not known. It was the custom among aristocrats in those days to call a court lady by a nickname taken from a court office belonging to her father or husband.[1] Sei () derives from her father's family name "Kiyohara" (the native Japanese reading of the first character is kiyo, while the Sino-Japanese reading is sei), while Shōnagon (少納言, "lesser councilor of state") refers to a government post.[1] Her relationship to this post is unknown, though—neither her father nor either of her two husbands held such a post.[1] Bun'ei Tsunoda has suggested that it may have belonged to a third husband, perhaps Fujiwara no Nobuyoshi.[2]

Her actual name has been a topic of debate among scholars, and the name Kiyohara no Nagiko (清原 諾子) is a possibility.[3]

Early life

Little is known about her life except what can be found in her writing. She was the daughter of Kiyohara no Motosuke, a scholar and well-known waka poet, who worked as a provincial official. Her grandfather Kiyohara no Fukayabu was also a waka poet. The family were middle-ranking courtiers and had financial difficulties, possibly because they were not granted a revenue-producing office.

She married Tachibana no Norimitsu, a government official at 16, and gave birth to a son, Norinaga. In 993, at 27, when she began to serve the Empress Teishi, consort of Emperor Ichijō, she may have been divorced. When her court service ended she may have married Fujiwara no Muneyo, governor of Settsu province, and had a daughter, Koma no Myobu, although some evidence suggests she became a Buddhist nun.[4]

Hiroaki Sato questions whether Lady Sei and Norimitsu were actually married or just close friends, "the ladies and gentlemen of the court teased them by calling him her big brother and her his little sister."[5]

Rival

Shōnagon is also known for her rivalry with her contemporary, writer and court lady Murasaki Shikibu, author of The Tale of Genji who served the Empress Shoshi, second consort of the Emperor Ichijō. Murasaki Shikibu wrote about Shōnagon – somewhat scathingly, though conceding Shōnagon's literary gifts – in her diary, The Diary of Lady Murasaki.

Writing

Sei Shōnagon in a later 13th century drawing
Sei Shōnagon in a later 17th century drawing
Sei Shōnagon, drawing by Kikuchi Yosai (1788–1878)

Shōnagon became popular through her work The Pillow Book, a collection of lists, gossip, poetry, observations and complaints written during her years in the court, a miscellaneous genre of writing known as zuihitsu. Shōnagon's essays describe the various daily experiences and customs of the time, and the affairs of the Imperial Court in Kyoto where she lived, from a unique point of view.[6] The Pillow Book was circulated at court, and for several hundred years existed in handwritten manuscripts. First printed in the 17th century, it exists in different versions: the order of entries may have been changed by scribes with comments and passages added, edited, or deleted. Four main variants of the text are known to modern scholars. The two considered to be the most complete and accurate are the Sankanbon and Nōinbon texts. Later editors introduced section numbers and divisions; the Sankanbon text is divided into 297 sections, with an additional 29 "supplemental" sections which may represent later additions by the author or copyists.[7]

In The Pillow Book, Shōnagon writes about Empress Teishi, and her disappointment after her father's death when Fujiwara no Michinaga made his daughter Shōshi consort to Ichijō, and then empress, making Teishi one of two empresses at court. Because of the risk of fire, the Imperial family did not live in the Heian Palace. Empress Teishi resided in a part of Chūgushiki, the "Bureau of Serving the (Middle) Empress", and moved to other residences as circumstances changed. Shōnagon writes with apparent lightheartedness about events at court, de-emphasizing or omitting harsh realities such as Teishi's death from childbirth in 1000. According to the prevalent fashion, to have written more passionately would have been considered unstylish. Her writing is considered witty, depicting Teishi's elegant court from a detailed, gossipy perspective.[4]

Shōnagon was regarded by contemporary courtiers as having an excellent memory. Her writing includes many reminiscences of events at court, often including precise details such as the clothes people wore, despite being written down several years after the events took place.[7] She was also known to be especially adept at recalling and quoting a classic poem to suit the occasion, even by the standards of a court in which knowledge of the poetry canon was considered an essential skill.[7]

The entries in The Pillow Book on rhetoric include advice and opinions on conversation, preaching, and letter writing. Shōnagon advocates pure language and rigorous use of formalities in the sections of advice on conversation, but also offers vignettes showing witty repartee and sociable give-and-take among the empress's ladies and between ladies and gentlemen. Shōnagon also touches upon the topic of preaching; priests who preach should be handsome and well trained in elocution, with excellent memories, and their audiences should be attentive and polite individuals who do not come to services to flirt and show off. She says that one can become distracted and inattentive when the priest is unattractive, but when he is good-looking one remains focused on his face, and as such better experiences the holiness of his sermons. Later, she offers detailed information on letter writing, offering prescriptions for paper, calligraphy, accompanying gift and bearer, and appreciation for the value of letters as gifts of love. In particular, Shōnagon paid special attention to "morning-after letters". In Japanese court society, sex between courtiers was illicit but happened very often. A social requirement was that the male send a poem on beautiful paper with a decorative flower or branch to the lady, and that she reply. Shōnagon goes in depth about this subject matter in her section called, "Things That Make One Nervous."[4]

One of her waka is included in the famous anthology Ogura Hyakunin Isshu as No. 62.

Later years

There are no details about Shōnagon's life after the year 1017, and very few records of her after the death of the Empress Teishi/Empress Sadako in 1000. According to one tradition, she lived out her twilight years in poverty as a Buddhist nun. Another tradition has her marrying Fujiwara no Muneyo, the governor of Settsu province, after her court service ended, and having a daughter, Koma no Myobu. The Pillow Book is thought to have been finished sometime between 1001 and 1010, while Shōnagon was in retirement.

References

  1. ^ a b c Keene 1999 : 412.
  2. ^ Keene 1999 : 412, citing (427, note 3) Tsunoda 1975 : 30-32.
  3. ^ Katō, Bansai [in Japanese] (1674). 清少納言枕草紙抄 (in Japanese).
  4. ^ a b c Donawerth 2002 : 22–23.
  5. ^ Sato 1995 : 55–58.
  6. ^ "清少納言と餅餤 (Sei Shōnagon and beidan)". Toraya Confectionary Company (in Japanese). Retrieved 22 January 2019.
  7. ^ a b c Sei Shōnagon (2006). The Pillow Book. Translated by Meredith McKinney. London, England: Penguin Books, Ltd. ISBN 0-140-44806-3.

Bibliography