Jump to content

Phillips New Testament in Modern English

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by BobKilcoyne (talk | contribs) at 05:45, 3 October 2023 (Quote, copyright dates). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
The New Testament in Modern English
Full nameThe New Testament in Modern English
AbbreviationPhi
NT published1958
Derived fromNew Testament
Textual basisNestle Greek text (NT)
Translation typedynamic equivalence
CopyrightCopyrighted
Religious affiliationAnglican
For God loved the world so much that he gave his only Son, so that every one who believes in him shall not be lost, but should have eternal life.

The Phillips New Testament in Modern English (complete title: The New Testament in Modern English) (Phi) is an English translation of the New Testament of the Bible translated by Anglican clergyman J. B. Phillips first published in 1958.

BibleGateway.com describes the translation as

Up-to-date and forceful involving the reader in the dramatic events and powerful teaching of the New Testament. It brings home the message of Good News as it was first heard two thousand years ago.[1]

This publication refers to the translation's copyright dates as 1960 and 1972.[2]

See also

[edit]
  • Four Prophets, a 1963 rendering by Phillips of the Books of Amos, Hosea, First Isaiah and Micah.

References

[edit]
[edit]

See also

[edit]