Jump to content

Dit name

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Twinsday (talk | contribs) at 17:05, 29 September 2019 (→‎top: add template). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

The dit name (French: nom-dit [nɔ̃di]) was a common French-Canadian custom by which families often adopted an alternate surname. They were also used in France, Italy and Scotland. [1] The practice lasted until the 19th century, and in a few cases into the 20th century.[1] The dit name poses challenges for genealogists confronted with different surnames in different documents, particularly if they are not familiar with the custom.[1]

Dit and the feminine form dite translate as "called" and are the past participle of the French word dire, "to say". A name such as Adolphe Guillet dit Tourangeau can translate as "Adolphe Guillet, called Tourangeau", where both "Guillet" and "Tourangeau" are used as surnames, sometimes together and sometimes individually in different situations.[1] The dit name carried the same legal weight as the original family name with regard to land transfers and the naming of children.[2] Dit names developed for a variety of reasons, such as distinguishing one family from another nearby family with the same surname, or allowing an adopted child to retain both their birth and adopted family names. In some cases, both the original name and the dit name were retained. For example, Miville-Deschênes.

A family's dit name often derived from a personal attribute (Leblond, Leblanc, Leroux), place of origin (St-Onge, Coderre, LeBreton), or profession (Chartier, Meunier, Vanier).[3] For example, an immigrant to New France from Paris might receive the dit name Parisien, and a person who worked as a blacksmith might receive the dit name Lefebvre. Sometimes, the name could be ironic. A large person could be 'Tiny' or Petit. The custom originated in the military, where those with the same name adopted noms de guerre to distinguish themselves. Children often adopted the dit name, sometimes dropping the original family name. Sometimes some of the children chose to take only the family name and others only the dit name.[4]

References

  1. ^ a b c d Geyh, Banachowski & Boyea 2002, p. 14.
  2. ^ Bonvillain 1997, p. 43.
  3. ^ Ouimette 2002, p. 36.
  4. ^ Bonvillain 1997, pp. 42–43.

Works cited

  • Bonvillain, Pauline R. (1997). "Searching for Surnames in Louisiana". Ancestry Magazine. Vol. 15, no. 2. Ancestry Inc. pp. 41–43. ISSN 1075-475X. {{cite magazine}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Geyh, Patricia Keeney; Banachowski, Joyce Soltis; Boyea, Linda (2002). French-Canadian Sources: A Guide for Genealogists. Ancestry Publishing. pp. 14–15. ISBN 978-1-931279-01-7. {{cite book}}: Invalid |ref=harv (help)
  • Ouimette, David (2002). "Tracing Your French-Canadian Ancestry". Ancestry Magazine. Vol. 20, no. 6. Ancestry Inc. pp. 35–41. ISSN 1075-475X. {{cite magazine}}: Invalid |ref=harv (help)