Aymeric Picaud

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Trappist the monk (talk | contribs) at 18:40, 20 January 2020 (→‎Aymeric's Basque material: {{lang}}: promote ISO 639-2, -3 codes to equivalent ISO 639-1 codes;). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Aymeric Picaud was a 12th-century French scholar, monk and pilgrim from Parthenay-le-Vieux in Poitou. He is most widely known today as being the suspected author of the Codex Calixtinus, an illuminated manuscript giving background information for pilgrims travelling the Way of St. James. In essence, he wrote one of the earliest known tourist guidebooks.

Aymeric's Basque material

Among Basque scholars, Amyeric's account of his journey to Santiago de Compostela (around the year 1140) is considered as highly important because it contains some of the earliest Basque words and phrases of the post-Roman period.

The words and phrases he recorded are:[1]

  • andrea 'lady (of the house)' (modern andrea)
  • Andrea Maria, glossed as 'mother of God'
  • aragui 'meat' (modern haragi)
  • araign 'fish' (modern arrain)
  • ardum 'wine', assumed to represent nasalised [aɾdũ] (modern ardo, from older ardano)
  • aucona 'dart' (modern azkona)
  • belaterra 'the priest' (modern berettera 'sacristan')
  • echea 'the house' (modern etxea)
  • elicera 'to church' (modern elizara)
  • ereguia 'the king' (modern erregea)
  • gari 'wheat' (modern gari)
  • iaona 'the master' (modern jauna)
  • Iaona domne Iacue 'St James' (modern Jauna Done Iakue)
  • ogui 'bread' (modern ogi)
  • Urcia, glossed as 'God' by Picaud (see Urtzi)
  • uric 'any water' (modern urik)

References

  1. ^ Trask, L. The History of Basque Routledge: 1997 ISBN 0-415-13116-2

External links