Brass razoo

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by AussieLegend (talk | contribs) at 14:56, 6 July 2020 (added {{citation needed|date=July 2020}} to two claims, rmv one sourced to a WP:SPS). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

A Brass Razoo

Brass razoo is an Australian phrase that was first recorded in soldiers' slang in World War I. It is defined in the Oxford English Dictionary as "a non-existent coin of trivial value".[1] It is commonly used in the expression I haven't got a brass razoo, meaning the speaker is out of money.

Whilst mock coins of 1 Razoo are occasionally produced, no actual monetary unit has ever been so named. Some speculate that the term arises from Egyptian or Indian currency.[citation needed]

Etymologists and lexicographers have disputed and considered theories of the origins of the phrase, but most find no theory satisfactory.[2]

Origin

Razoo may be a corruption of a sou, the smallest French coin.[citation needed] Brass is a common slang term for 'money'.[1]

Another posited origin is a phrase used by Australian soldiers serving in France, and considered a joking reference used between Australian infantry and American troops. It was based on the Yankee "raspberry" also called a "razoo", a blurt or mouth-sound made to sound like a fart.[2]

See also

References

  1. ^ a b Kel Richards. "Wordwatch: Brass razoo". ABC News (Australia). Retrieved 2 March 2008.
  2. ^ a b Frederick Ludowyk (April 2000). "Brass Razoo: Is it but a breath of wind?". Australian National Dictionary Centre. Australian National University. Archived from the original on 18 April 2010. Retrieved 2 March 2008.