Jump to content

Narshakhi

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Zinnober9 (talk | contribs) at 21:56, 8 September 2020 (commisioned->commissioned - Fix a typo in one click). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Abu Bakr Muhammad ibn Jafar Narshakhi (or Narshaki) (ca. 899–959), from the village of Narshak in the Bukhara oasis is the first known historian in Central Asia. His unique History of Bukhara (Tarikh-i Bukhara) was written in Arabic and presented to the Samanid emperor Nuh I either in 943 or 944. The book provides important information on Bukhara that cannot be found in other contemporary sources. Nothing is known about Narshakhi except his authorship of this one book.[1]

Background

The book was composed for a patron who supported Sunni Islam against Isma'ilism. Through Da'i missionaries engaged in the da'wah the Isma'ili sect of Shi'ism had spread and was regarded as a threat by the Sunni. It was written in a time of upheaval for the Samanids. Nasr II had converted to Isma'ili Shi'ism, and his son, Nuh ibn Nasr was confronted with a political turmoil that saw his vizier and other members of his court killed. Nuh purged the da'is and killed Isma'ili converts in an attempt to undo their encroaching influence, but the situation in the court remained tense. The Samanids, whose roots lay in Sogdia, had assumed the role of guardians of Sunni law, in opposition to the Saffarids in Sistan and the Samanids. They commissioned the translation of Arabic works like the History of Prophets and Kings into Persian. These texts were altered in translation; Tarikh-i Bukhara, translated by Abu Nasr Ahmad al-Qubavi, expanded the text to cover a longer period of time, but this Persian translation was later abridged by Muhammad ibn Zufar ibn 'Umar in the 12th century.[2]

Other translations of The History of Bukhara

In 1128 or 1129, Abu Nasr Ahmad al-Qubavi translated Narshakhi's original Arabic text into Persian, with abridgments and additional content to extend the history to 975.[1]

Charles-Henri-Auguste Schefer published an abridged French translation in 1892.[3]

In 1954, historian Richard N. Frye translated the Persian abridgment of the book into English.[4]

References

  1. ^ a b Narshakhī, Abū Bakr Muḥammad ibn Jaʻfar (1954). "Introduction". The History of Bukhara: Translated from a Persian Abridgment of the Arabic Original by Narshakhī. Translated by Frye, Richard Nelson. Cambridge, Massachusetts: Mediaeval Academy of America. p. xii. Retrieved 10 January 2019.
  2. ^ Mimi Hanaoka. Authority and Identity in Medieval Islamic Historiography: Persian Histories from the Peripheries. Cambridge University Press. pp. 46–7.
  3. ^ Nasiri-Moghaddam, Nader (2009). "Schefer, Charles-Henri-Auguste". Encyclopaedia Iranica. Retrieved 10 January 2019.
  4. ^ Yarshater, Ehsan (31 March 2014). "In Memory of Richard N. Frye, 1920-2014". Near Eastern Languages & Cultures - UCLA. Retrieved 10 January 2019.