Alfredo de Palchi

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Alfredo Giop de Palchi (born December 13, 1926 Verona, Italy) is an Italian poet and translator.[1]


He grew up in Legnago, Verona, Italy. He was a political prisoner from the Spring of 1945 until the Spring of 1951. From 1951 to 1956 he lived in Paris, France and in Spain. In 1952 he married Sonia Raiziss, and with her, edited Chelsea magazine from 1960 on. On October 12, 1956, he arrived in New York City. He is trustee of the Sonia Raiziss Giop Charitable Foundation. He was a judge for the Raiziss/de Palchi Translation Awards. He lives in Union Square, New York City with his wife Rita and daughter Luce.[2] He is the publisher of the non-profit Chelsea Editions. A lecture series was named for him at the University of Hartford.[3]



English Bibliography[edit]

  • Sessions With My Analyst. Translator Isidore Lawrence Salomon. October House. 1971. ISBN 978-0-8079-0167-0.CS1 maint: others (link)
  • The Scorpion's Dark Dance. Translator Sonia Raiziss. Xenos Books. 1993. ISBN 978-1-879378-06-3.CS1 maint: others (link)
  • Anonymous Constellation. Translator Sonia Raiziss. Xenos Books. 1997. ISBN 978-1-879378-23-0.CS1 maint: others (link)
  • Addictive Aversions. Translator Sonia Raiziss and others. Xenos Books. 1999. ISBN 978-1-879378-38-4.CS1 maint: others (link)

Italian Bibliography[edit]

  • Sessioni con l'analista. Mondadori. 1967.
  • Mutazioni. Campanotto. 1988.
  • Costellazione anonima. Caramanica. 1998.
  • In cao del me paese. West Press Editrice. 2001.
  • Paradigma. Caramanica. 2001.
  • Paradigma - Tutte le poesie: 1947-2005. Mimesis/Hebenon. 2006.
  • Foemina tellus. Jocker editore. 2010.
  • Nihil. Stampa 2009. 2016.


  • Willis Barnstone; Patricia Terry; Arthur S. Wensinger; Kimon Friar; Sonia Raiziss; Alfredo De Palchi; George Reavey; Angel Flores, eds. (1978). Modern European Poetry. Bantam Books.


It is tempting to declare that Alfredo de Palchi (b. 1926) is the François Villon of contemporary Italian poetry. The poet himself solicits the comparison. Not only does he borrow lines from the fifteenth-century French poet to introduce each of his own six collections (now gathered and sometimes rearranged, enlarged, or revised in the authoritative Paradigma: tutte le poesie: 1947-2005), but many of his poems--their subject matter drawing on poverty and imprisonment, razor-sharp images, tense concision, syntactic boldness, forthright eroticism, and a bitter yet plucky existential ...[4]


  • The Poetry of Alfredo De Palchi. An Interview and Three Essays by Giuseppe Panella (translated from the Italian by James Alden), New York, Chelsea Editions, 2013. [5]


External links[edit]