The growth of a soul, translated by Claud Field, 1913
På gott och ont (Of Good and Evil), 1914
Genom öknar till arvland; eller, Moses (Through the Wilderness to the Promised Land; or, Moses) (Through Deserts to Ancestral Lands ), twenty-one tableaux, 1918
Den starkare (1906), translated by Francis J. Ziegler as The Stronger in Poet Lore (V.17,n.1)
Svanevit (1909), translated by Francis J. Ziegler as Swanwhite
Fordringsägare (1910), translated by Francis J. Ziegler as The Creditor
Moderskärlek (1910), translated by Francis J. Ziegler as Mother Love
Inför döden (1911), translated by Olive Johnson as Facing Death
Fröken Julie (1912), translated by Charles Recht as Countess Julia
Paria (1912), translated by Bjoerkman and published in Plays by August Strindberg: Creditors, Pariah
Le Plaidoyer d'un fou (1912), translated by Ellie Schleussner as The Confession of a Fool
Inferno (1912), translated by Claud Field as The Inferno
Giftas (1913), translated by Ellie Schleussner as Married
Tjänstekvinnans son (1913), translated by Claud Field as The Son of a Servant, intro by Henry Vacher-Burch
I havsbandet (1913), translated by Elizabeth Clarke Westergren as On the Seaboard: A Novel of the Baltic Islands
Historiska miniatyrer (1913), translated by Claud Field as Historical Miniatures
I havsbandet (1913), translated by Ellie Schleussner as By the Open Sea
En blå bok (1913), translated by Claud Field as Zones of the Spirit: A Book of Thoughts, intro by Arthur Babillotte
Samum (1914), translated by Horace B. Samuel and published in Paria [and] Simoon
Advent: Ett mysterium (1914), translated by Claud Field as Advent
På gott och ont (1914), translated by Claud Field as The Martyr of Stockholm
Sagor (1930), translated by L. J. Potts as Tales
Erik XIV (1931), translated by Joan Bulman and published in Master Olof and Other Plays
Fröken Julie (1950), translated by C. D. Locock as Lady Julie
Kristina,Carl XII, and Gustav III (1955), translated by W. Johnson and published in Queen Christina, Charles XII, [and] Gustav III
Gustav Adolf (1957), translated by Walter Johnson as Gustav Adolf
Påsk (1957), translated by Elizabeth Sprigge as Easter
Hemsöborna (1959), translated by Elspeth Harley Schubert as The People of Hemso
Öppna brev till Intima Teatern (1959), translated by W. Johnson as Open Letters to the Intimate Theatre
Strindbergs brev till Harriet Bosse: Natur och Kultur, Bokförlaget Natur och kultur (1959), translated by Arvid Paulson as Letters of Strindberg to Harriet Bosse
Fröken Julie (1961), translated by E. M. Sprinchorn as Miss Julie
Inferno (1912), translated by Mary Sandbach as Inferno
Leka med elden (1963), translated by Michael Meyer as Playing With Fire
Gamla Stockholm (Old Stockholm), with Claes Lundin, cultural history, 1880
I Vårbrytningen: Ungdomsarbeten, for childlren, Volumes I-VI, 1881
Kulturhistoriska studier, 1881
Dikter och verkligheter (Poems and Realities), verse and prose, 1881
Svenska folket i helg och söcken, i krig och i fred, hemma och ute; eller, Ett tusen år av svenska bildningens och sedernas historia (The Swedish People on Holy Day and Everyday, in War and Peace, at Home and Abroad; or, A Thousand Years of the History of Swedish Culture and Manners), illustrations by Carl Larsson and C. E. Fritze, Volume I ,1881 and volume II, 1882
Ordalek och smaakonst (Word Play and Miniature Art), poems, 1905
Taklagsoel, novella, 1907
Syndabocken, novella, 1907
Svarta fanor (Black Banners), novel, 1907
Kammarspel, 1907
En blaa bok (A Blue Book), essays and journal entries, four volumes, 1907–1912
Fabler och smårre beråttelser (Fables and Minor Stories), 1909
Shakespeares Macbeth, Othello, Romeo och Julia, Stormen, Kung Lear, Henrik VIII, En Midsommarnattsdröm (Shakespeare's Macbeth, Othello, Romeo and Juliet, The Tempest, King Lear, Henry VIII, A Midsummer Night's Dream), 1909
Tal till Svenska Nationen om olust i landet, levernet, litteraturen och laerdomen ... Sjunde upplagan (Speeches to the Swedish Nation), 1910
Författaren: En sjåls utvecklingshistoria (Author: A psychic development history), 1910
Folkstaten: Studier till en stundande författningsrevision (People's State: Studies in a forthcoming Constitutional Court), 1910
Modersmaalets anor (The Origins of Our Mother Tongue), essay,1910
Vaerldspraakens roetter (The Roots of World Languages), 1910