Jump to content

Bozenna Intrator

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by InternetArchiveBot (talk | contribs) at 23:44, 6 November 2016 (Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.2.6)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Bozenna Intrator

Bozenna Intrator (born 1964, also Bozena Intrator[1][2][3][4] Bożena Wnukowska) is a Polish-American writer, lyricist and translator. She is a member of WGA West.

Intrator graduated in 1990 from the New York University with the degree Master of Philosophy. She studied before at the University of Southern California, the University of Vienna and the University of Warsaw.

She has worked on various film and advertising projects in New York, Paris, Vienna and Warsaw, published poems and stories in literary magazines in Austria, Poland and in USA. Songs of various vocalists were recorded with her lyrics.

She is an author of song lyrics, screenplays, poems, stories, novels, plays, of translations and adaptations of poems, plays and screenplays as well as photographs and paintings. She writes in three languages: German, Polish and English.

Intrator's song lyrics are represented by Sony/ATV Music Publishing Poland.[5] She is a member of ZAiKS. As a playwright she is represented by the ADiT agency (Poland).

Works

  • Poetry collection: Szepczac-Geflüster, published by Wydawnictwo Edukacyjne, Poland, 1999 (in Polish and German)
  • Poetry collection + CD: „So nahe und so weit – Tak blisko i tak daleko“, published by Akademia Wilanowska, Poland, 2006 (PL, DE)
  • Poems and poem translations in anthologies:
    • Moderne Polnische Lyrik (Modern Polish Poetry)
    • Moderne Österreichische Lyrik (Modern Austrian Poetry), published by Wydawnictwo Edukacyjne, Poland, 1998 (in Polish and German)
    • Auschwitz Gedichte (Auschwitz poems)
    • Na mojej ziemi był Oświęcim (Auschwitz was in my homeland)
  • Novel: Luft nur (Air only), published by Röschnarr Verlag, Austria, 1995 [6]
  • Prose and poetry in various literary magazines
  • English Versions of Polish screenplays: Little Caroline and A Dalmatians point of view (TV-Serie for children), Balladyna aka "The Bait" (2000) with Faye Dunaway
  • Screenplays: "Music, War and Love", So nahe und so weit, Hela w opalach – the Polish Adaptation of the American comedy TV Series Grace Under Fire
  • Plays – translations form German into Polish:
    • Tee in Richmond, (Esther Vilar), together with Grazyna Dylag, also for TVP Theater (director: Zbigniew Zapasiewicz)
    • Eifersucht, (Esther Vilar), also for TVP Theater (director: Krystyna Janda)
    • Strategie der Schmetterlinge, (Esther Vilar)
    • Moskito, (Esther Vilar)
    • „Alt heißt schön“, (Esther Vilar)
  • Plays – translations from English into Polish:
    • “Fully committed“ by Becky Mode (translation and adaptation)
  • Plays:
    • Praktyka wzglednosci (Relativity in Practice)
    • So nahe und so weit (it started with a dream)
    • Unser Hainzelmännchen (Our little dwarf)
    • Zwischen Ende und Anfang (Between the end and the beginning)
    • Talk to you on Facebook (written in English)
    • Schmetterlinge waren früher (Butterflies were earlier)
    • Third time is a charm (written in English)
  • Stories und Photographs in newspapers and magazines such as: Die Presse (Austria), Rzeczpospolita (Poland), Gutenberg (Poland)
  • Song lyrics in films and on various records:
    • Bardzo kochać chcemy – a song in the film "Wojna żeńsko-męska" (2011)
    • „A Kto wie” is since 2000 the most often played Christmas song in Poland – in the film Świąteczna Przygoda / A Very Christmas Story and on the CD with the same title;
    • in the Polish version of the animated film Titanic: The Legend Goes On – songs "impreza u psa" performed by Borys Szyc and "ciagle śniłam" performed by Izabela Trojanowska
    • on the CD "Piątki na piątki" published by Radio Z
    • on the CD "Marzenia się spełniają” – performed by Majka Jeżowska
    • on the CD Hania Stach, Pomaton EMI Poland (clip and single: Właśnie w taki dzień, single: Gdy cię nie ma obok mnie) and 4 other songs
    • on the CD “Moda” by Hania Stach 2013
    • "it's not a game" (clip and single) performed by Urban Noiz in the finals of the Eurovision Song Contest in Poland
    • "It feels so right" – the December 2008 winner in the American contest Song of the Year
    • "Lody lila i różowe" – performed by Majka Jeżowska – in the TV and Radio ad campaign for Coral ice cream
    • radio single "taka jasna" – performed by Krzysztof Kiljanski
    • on the CD "FIVE" (2010) – performed by Izabela Kopeć (the first single and clip: I am singing for you)
    • in the film “Balladyna / The Bait” (2009) – with Sonia Bohosiewicz, Mirosław Baka and Faye Dunaway
    • I am singing for you – in the film "15 fotografii“ (2010) by Izabela Kopec
    • "Life tastes great – serdeczności" – in the TV campaign for Hochland – 2013

References

  1. ^ "Intrator Bożena". Teatrdramatyczny.pl. Retrieved September 7, 2013.
  2. ^ "Intrator Bożena". Adit.art.pl. Archived from the original on November 2, 2013. Retrieved September 7, 2013. {{cite web}}: Unknown parameter |deadurl= ignored (|url-status= suggested) (help)
  3. ^ [1][dead link]
  4. ^ "Polska Bibliografia Literacka (PBL)". Pbl.ibl.poznan.pl. Retrieved September 7, 2013.
  5. ^ "Sony/ATV Music Publishing : Welcome". Sonyatv.com. Retrieved September 7, 2013.
  6. ^ "Luft nur / Bozena Intrator" (in German). Deutsche Nationalbibliothek. Retrieved September 8, 2013.