César Aira

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 181.230.209.144 (talk) at 16:06, 21 October 2016 (→‎Novels). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

César Aira
Born (1949-02-23) 23 February 1949 (age 75)
Coronel Pringles, Buenos Aires Province, Argentina
OccupationNovelist, Short Story Writer, Essayist

César Aira (Argentine Spanish: [ˈse.saɾ ˈai.ɾa];[1] born 23 February 1949 in Coronel Pringles, Buenos Aires Province) is an Argentine writer and translator, and an exponent of Argentine contemporary literature. Aira has published over eighty short books of stories, novels and essays. In fact, at least since 1993 a hallmark of his work is an almost frenetic level of writing and publication—two to four novella-length books each year.[2] He has lectured at the University of Buenos Aires, on Copi and Arthur Rimbaud, and at the University of Rosario on Constructivism and Stéphane Mallarmé, and has translated and edited books from France, England, Italy, Brazil, Spain, Mexico, and Venezuela.[3]

His work

Besides his fiction, and the translation work he does for a living, Aira also writes literary criticism, including monographic studies of Copi, the poet Alejandra Pizarnik, and the nineteenth-century British limerick and nonsense writer Edward Lear. He wrote a short book, Las tres fechas (The Three Dates), arguing for the central importance, when approaching some minor eccentric writers, of examining the moment of their lives about which they are writing, the date of completion of the work, and the date of publication of the work. Aira also was the literary executor of the complete works of his friend the poet and novelist Osvaldo Lamborghini (1940–1985).

Style

Aira has often spoken in interviews of elaborating an avant-garde aesthetic in which, rather than editing what he has written, he engages in a "flight forward" (fuga hacia adelante) to improvise a way out of the corners he writes himself into. Aira also seeks in his own work, and praises in the work of others (such as the Argentine-Parisian cartoonist and comic novelist Copi), the "continuum" (el continuo) of a constant momentum in the fictional narrative. As a result, his fictions can jump radically from one genre to another, and often deploy narrative strategies from popular culture and "subliterary" genres like pulp science fiction and television soap operas. He frequently refuses to conform to generic expectations for how a novel ought to end, leaving many of his fictions quite open-ended.

While his subject matter ranges from Surrealist or Dadaist quasi-nonsense to fantastic tales set in his Buenos Aires neighborhood of Flores, Aira also returns frequently to Argentina’s nineteenth century (two books translated into English, The Hare and An Episode in the Life of a Landscape Painter, are examples of this; so is the best-known novel of his early years, Ema la cautiva (Emma, the Captive)). He also returns regularly to play with stereotypes of an exotic East, such as in Una novela china, (A Chinese Novel); El volante (The Flyer), and El pequeño monje budista (The Little Buddhist Monk). Aira also enjoys mocking himself and his childhood home town, Coronel Pringles, in fictions such as Cómo me hice monja (How I Became a Nun), Cómo me reí (How I Laughed), El cerebro musical (The Musical Brain) and Las curas milagrosas del doctor Aira (The Miraculous Cures of Dr. Aira). His novella La prueba (1992) served as the basis—or point of departure, as only the first half-hour follows the novella—of Diego Lerman's film Tan de repente (Suddenly) (2002). His novel Cómo me hice monja (How I Became a Nun) was selected as one of the ten best publications in Spain in the year 1998.

Bibliography

A partial bibliography:

Novels

2

Pamphlets & Stand-Alone Short Stories

  • El infinito (1994). Vanagloria Ediciones
  • La pastilla de hormona (2002). Belleza y Felicidad
  • Mil gotas (2003). Eloisa cartonera
  • El cerebro musical (2005). Eloisa cartonera
  • El todo que surca la nada (2006). Eloisa cartonera
  • Picasso (2007). Belleza y Felicidad
  • El perro (2010). Belleza y Felicidad
  • El criminal y el dibujante (2010). Spiral Jetty
  • El té de Dios (2010). Mata-Mata
  • La Revista Atenea (2011). Sazón Ediciones Latinoamericanas
  • El hornero (2011). Sazón Ediciones Latinoamericanas
  • En el café (2011). Belleza y Felicidad[5]
  • A brick wall (2012). Del Centro

Stories Originally Published in Magazines

  • "El té de Dios" (2011) in the Mexican edition of Playboy[6]
  • "El hornero" in Muela de Juicio magazine
  • "Pobreza" in Muela de Juicio magazine
  • "Los osos topiarios del Parque Arauco" in Paula magazine

Short Story Collections

  • La trompeta de mimbre (1998). Beatriz Viterbo
  • Relatos reunidos (2013). Mondadori
  • El cerebro musical (2016). Literatura Random House

Essays and Non-Fiction

  • Copi (1991). Beatriz Viterbo
  • Nouvelles Impressions du Petit-Maroc[7] (1991). Meet (French/Spanish bilingual)
  • Taxol: precedido de ‘Duchamp en México’ y ‘La broma’ (1997). Simurg
  • Alejandra Pizarnik (1998). Beatriz Viterbo
  • Cumpleaños (2000, 2001). Mondadori – Autobiographical essay
  • Diccionario de autores latinoamericanos (2001). Emecé
  • Alejandra Pizarnik (2001). Ediciones Omega
  • Las tres fechas (2001). Beatriz Viterbo
  • Edward Lear (2004). Beatriz Viterbo
  • Pequeno manual de procedimentos (2007). Arte & Letra
  • Continuación de ideas diversas (2014). Ediciones Universidad Diego Portales
  • Sobre el arte contemporáneo seguido de En La Habana (2016). Literatura Random House

Works In English Translation

  • The Hare (trans. Nick Caistor; 1997) ISBN 978-1-85242-291-2 (Serpent's Tail)
  • An Episode in the Life of a Landscape Painter (trans. Chris Andrews; 2006) ISBN 978-0-8112-1630-2 (New Directions)
  • How I Became a Nun (trans. Chris Andrews; 2007) ISBN 978-0-8112-1631-9 (New Directions)
  • Ghosts (trans. Chris Andrews; 2009) ISBN 978-0-8112-1742-2 (New Directions)
  • The Literary Conference (trans. Katherine Silver; 2010) ISBN 978-0-8112-1878-8 (New Directions)
  • The Seamstress and the Wind (trans. Rosalie Knecht; 2011) ISBN 978-0-8112-1912-9 (New Directions)
  • "The Musical Brain" (trans. Chris Andrews; 5 December 2011) in The New Yorker magazine
  • Varamo (trans. Chris Andrews; 2012) ISBN 978-0-8112-1741-5 (New Directions)
  • The Miracle Cures of Dr. Aira (trans. Katherine Silver; October 2012) ISBN 978-0-8112-1999-0 (New Directions)
  • The Hare (trans. Nick Caistor; June 2013) ISBN 978-0811220903 (New Directions)
  • Shantytown (trans. Chris Andrews; November 2013) ISBN 978-0811219112 (New Directions)
  • The Conversations (trans. Katherine Silver; June 2014) ISBN 978-0811221108 (New Directions)
  • "Picasso" (trans. Chris Andrews; 11 August 2014) in The New Yorker magazine
  • "Cecil Taylor" (trans. Chris Andrews; 13 February 2015) in BOMB magazine
  • The Musical Brain: And Other Stories (trans. Chris Andrews; March 2015) ISBN 978-0811220293 (New Directions)
  • Dinner (trans. Katherine Silver; October 2015) ISBN 978-0811221085 (New Directions)
  • Ema the Captive (trans. Chris Andrews; 6 December 2016) ISBN 978-0811219105 (New Directions)

Studies on Aira's Work

  • Alfieri, Carlos, Conversaciones: Entrevistas a César Aira, Guillermo Cabrera Infante, Roger Chartier, Antonio Muñoz Molina, Ricardo Piglia y Fernando Savater (Buenos Aires: katz Editores, 2008), 199 pp.
  • Arambasin, Nella (ed.), Aira en réseau: Rencontre transdisciplinaire autour du roman de l’écrivain argentin César Aira Un episodio en la vida del pintor viajero / Un épisode dans la vie du peintre voyageur (Besançon: Presses universitaires de Franche-Comté, 2005).
  • Capano, Daniel A., "La voz de la nueva novela histórica: La estética de la clonación y de la aporía en La liebre de César Aira," in Domínguez, Mignon (ed.), Historia, ficción y metaficción en la novela latinoamericana contemporánea (Buenos Aires: Corregidor, 1996).
  • Contreras, Sandra, Las vueltas de César Aira (Rosario: Beatríz Viterbo Editora, 2002).
  • Decock, Pablo, "El transrealismo en la narrativa de César Aira," in Fabry, Geneviève, and Claudio Canaparo (eds.), El enigma de lo real: Las fronteras del realismo en la narrativa del siglo XX (Oxford and Bern: Lang, 2007).
  • Decock, Pablo, Las figuras paradojicas de Cesar Aira: Un estudio semiótico y axiológico de la estereotipia y la autofiguración (Bern: Peter Lang, 2014).
  • Estrin, Laura, César Aira: El realismo y sus extremos (Buenos Aires: Ediciones Del Valle, 1999).
  • Fernández, Nancy, Narraciones viajeras: César Aira y Juan José Saer (Buenos Aires: Editorial Biblos, 2000), 190 pp.
  • García, Mariano, Degeneraciones textuales: Los géneros en la obra de César Aira (Rosario: Beatríz Viterbo Editora / Consorcio de Editores, 2006).
  • Klinger, Diana Irene, Escritas de si, escritas do outro: O retorno do autor e a virada etnográfica: Bernardo Carvalho, Fernando Vallejo, Washington Cucurto, João Gilberto Noll, César Aira, Silviano Santigo (Rio de Janeiro: 7Letras, 2007).
  • Lafon, Michel, Cristina Breuil, Margarita Remón-Raillard, and Julio Premat (eds.), César Aira, Une Révolution (Grenoble: Université Stendhal — Grenoble 3, Tigre, 2005).
  • Mattoni, Silvio, "César Aira," in Arán, Pampa (et al.) (eds.), Umbrales y catástrofes: Literatura argentina de los '90 (Argentina: Epoké, 2003).
  • Peñate Rivero, Julio, "Una poética del viaje en la narrativa de César Aira?" in Peñate Rivero, Julio (ed.), Relato de viaje y literaturas hispánicas [Papers from an international colloquium organized by the University of Fribourg, May 2004] (Madrid: Visor Libros, 2004).
  • Pitol, Sergio, and Teresa García Díaz (eds.), César Aira en miniatura: Un acercamiento crítico (Xalpa, Veracruz: Instituto de Investigaciones Lingüístico-Literarias, Universidad Veracruzana, 2006), 188 pp.
  • Scramim, Susana, Literatura do presente: História e anacronismo dos textos (Chapecó: Argos Editora Universitária, 2007).

References

  1. ^ Approximately pronounced like "SAY-sar EYE-ra".
  2. ^ Santos, Lidia (2006). Tropical kitsch: mass media in Latin American art and literature. Markus Wiener Publishers. p. 162. ISBN 978-1-55876-353-1.
  3. ^ http://ndbooks.com/author/cesar-aira
  4. ^ a b c The Mondadori collection Las curas milagrosas del Doctor Aira (2007) reprints Las curas milagrosas del Dr. Aira (1998) with Fragmentos de un diario en los Alpes (2002) and El tilo (2003).
  5. ^ Esposito, Scott (9 February 2015). "Eight Questions for Chris Andrews on The Musical Brain". Conversational Reading.
  6. ^ Aira, César (2013). "Provenencia de algunos de los relatos". Relatos reunidos. Literatura Random House. ISBN 9788439727330.
  7. ^ The title is spelled Nouvelles Impressions du Petit-Maroc on the publisher's page[dead link]: it refers to the Petit-Maroc ("Little Morocco") district in the city of Saint-Nazaire, France.
  • "The Literary Alchemy of Cesar Aira". The Quarterly Conversation. January 2007. Sitemeter.
  • Galchen, Rivka. 2011. "Into the unforeseen: A romance of César Aira" Harper's Magazine June 2011, pp. 54–63.

External links