Jump to content

History of the Lord's Prayer in English

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 134.2.86.227 (talk) at 14:23, 8 November 2016 (typo corrected). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

The Lord's Prayer has been translated and updated throughout the history of the English language. Here are examples which show the major developments:

Translations of Matthew 6:9b–13

The text of the Matthean Lord's Prayer in the King James Version (KJV) of the Bible ultimately derives from first Old English translations. Not considering the doxology, only five words of the KJV are later borrowings directly from the Latin Vulgate (these being debts, debtors, temptation, deliver, and amen).[1] Early English translations such as the Wycliffe and the Old English, however, were themselves translations of the Latin Vulgate.[2]

Other liturgical sources

References