Jump to content

Isaiah Bakish

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Hbtora (talk | contribs) at 21:06, 17 September 2016 (Bibliography). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Isaiah Bakish (Template:Lang-he, fl. 1590s – 1610s) is a rabbi from Spanish origin.[1]

He whas dayan (judge) in the Beth Din (rabbinical court) of Fez. His writings deal with takkanot (sing. takkanah), exegesis and kabbalah.

The Kabbalist

Kabbalistic writings of Bakish were included in manuscript compilations containing also quotes from famous Kabbalists such as: Nahmanides (Ramban, R’ Moshe ben Nahman Gerondi); Rabbi Isaac Luria (R’ Ari zal); Rabbi Hayyim ben Joseph Vital; R’ Abraham Azulai.[2] The microfilmed collections of the National Library of Israel in Jerusalem[3] contain several of these manuscripts or microfilm manuscripts from other libraries.

In his work on Kabbalah in North Africa since the 16th c., Moshé Hallamish mentioned Isaiah Bakish.[4] In his Shorshei Hashemot the Italian Kabbalist Moses ben Mordecai Zacuto included long quotations of the R' Isaiah Bakish (16-17th c.).[5]

Works

  • פסקי דינים ושו״ת Piskei dinim wéchout (sheelot vé tchouvot, c. 1610).
  • קטעים Fragments (1992).[6]

Bibliography

  • (fr.) Hillel Bakis,Rabbi Ichaya Bakish. Un rabbin-juge marocain (16e-17e siècles), p. 1-40; in Ichaya Bakish, Fragments, 132 p., Editions Bakish, imprimé à Kiriat Ata, Israël, 1992.
  • (fr.) Hillel Bakis,Interpréter la Torah. Traditions et méthodes rabbiniques, p. 139-140 et 253, Institut R' Yésha'ya Bakish, Editions Bakish, Montpellier, 2013. 294 p.
  • (fr.) Hillel Bakis, Pour lire les Psaumes. Etude de l’Alphabéta (Ps. 119). Texte. Phonétique et rythme. Nouvelle traduction. Commentaires. Abrégé grammatical', see p. 36, 37, 71, 86, 212, 161 (Editions Bakish, X-294 p., Montpellier, 2014).
  • (heb.) Yossef Ben Naïm, R', Sépher malké rabbanan, Jérusalem, 1931. p. 62, 79.
  • (fr.) Arrik Delouya, Les Juifs du Maroc: bibliographie générale : résumés, annotations, recensions. Librairie orientaliste Paul Geuthner, Paris, 2001.
  • (heb.) Moshé Hallamish, חלמיש, משה - הקבלה בצפון אפריקה למן המאה הט"ז : סקירה היסטורית ותר, Tel-Aviv, Hakibbutz Haméouhad, 2001 (see p. 43 ; 119; 184-185).
  • (es.) Abraham I. Larédo, 'Las Taqanot de los expulsados de Castiila en Marruccosy su régimen matrimonial y sucesoral', in Sefarad, pp. 243–276; instituto Arias Montano, Madrid-Barcelona, 1948.
  • (heb.) David Obadia, R', Fès vehachmia, Kronikot Mkoriot, Jérusalem, 1978-1979.
  • (heb.) Chim’on Ouanonou, Erez Halébanone, vol. 3, p. 1357, 1999.
  • D. S. Sasoon & David Ohel, Descriptive catalogue of the Hebrew and Samaritan manuscripts in the Sassoon Library. Oxford, 1932, 2 vols
  • (heb.) Ya'akob Moshé Toledano, R', Ner ha ma’arabi, Jérusalem, 1911. see p. 74, 75 et 104.
  • (fr.) Haïm Zafrani, Les Juifs du Maroc. Vie sociale, économique et religieuse. Études de Taqqanot et Responsa, Geuthner, Paris, 332 p, 1972.

References

  1. ^ His names בקיש ישעיה are also written : Baqish, Bakich, etc. Yécha’ya, Isaiah, Ichaya, Yishaya, Yésha’ya, Isaïe, etc.
  2. ^ See: http://www.hevratpinto.org/tsadikim_n/rabbi_avraham_azoulay.html
  3. ^ The Institute of Microfilmed Manuscripts and Manuscripts Dept., Jérusalem.http://jnul.huji.ac.il/imhm/
  4. ^ See p. 43 ; 119; 184-185
  5. ^ See ed. 2010: Tome 1, 6-79, p. 234; 30-28, p. 379; 40-35, p. 373; 40-52, p. 801; 90-2-5, p. 477a-478b; 90-5
  6. ^ Edited by Hillel Bakis: Introduction, p. 1-40; Fragments, p. 41-132 (Hotsaat Bakish. Printed in Israël, Kiriat Ata, 1992)