Jump to content

Johannes Gjerdåker

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by LilHelpa (talk | contribs) at 12:52, 13 May 2018 (typo). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Johannes Gjerdåker
Born (1936-02-15) 15 February 1936 (age 88)
Voss, Norway
NationalityNorwegian
Alma materUniversity of Oslo
Occupation(s)Local historian
Non-fiction writer
Poet
Translator
AwardsBastian Prize
Melsom Prize
Norwegian Critics Prize for Literature

Johannes Gjerdåker (born 15 February 1936) is a Norwegian local historian, poet, translator, non-fiction writer and publisher.

Gjerdåker was born in Voss, and studied history and language at the University of Oslo. He made his literary debut in 1978 with the poetry collection Skot på gamal stuv. He has written several works on local history of Voss and Hordaland. In 1992 he was awarded the cultural prize from the municipality of Voss. He received the Bastian Prize in 1997 and the Melsom Prize in 1999, both for translation of works by Robert Burns into Nynorsk. In 2005 he received the Critics Prize for the year's best work of translation, for translation of works by Horace.[1]

References

  1. ^ Myklebust, Eivind. "Johannes Gjerdåker". In Grepstad, Ottar (ed.). Allkunne (in Norwegian). Nynorsk kultursentrum. Retrieved 19 March 2017.