||The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guideline for biographies. (November 2015) (Learn how and when to remove this template message)|
Kajal Ahmad or Kejal Ehmed (born 1967) is a contemporary Kurdish poet, writer and journalist.
She was born in Kirkuk. She began writing poetry in 1986, and became a journalist in 1992. In addition to poetry, she also writes commentary and analysis on social issues, women issues and politics. Her poems have been translated into Arabic, Persian, Turkish Norwegian and English. She lives in Sulaimaniya. Her poems have been translated into . Kajal Ahmad began publishing her poetry at the early age of 21.Kajal has gained a considerable reputation for her "brave, poignant and challenging work throughout the Kurdish-speaking world."
- Benderî Bermoda, 1999.
- Wutekanî Wutin,1999.
- Qaweyek le gel ev da, 2001.
- Awênem şikand, 2004.
- Poems, translated by Mimi Khalvati and Choman Hardi (Enitharmon Press/Poetry Translation Centre, 2008).
- "Kajal Ahmad". Poetry Translation Centre. Retrieved December 20, 2015.
- Kajal Ahmad, a brief biography from the Poetry Translation Centre site(in English)
- Kajal Ahmad's poem The Letter (in English)
- Kajal Ahmad's poem Birds (in English)
|This article about a Middle Eastern writer or poet is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|