Kristina Sabaliauskaitė

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Kristina Sabaliauskaitė
Kristina Sabaliauskaitė
Kristina Sabaliauskaitė
Born1974
Vilnius, Lithuania
Occupation
NationalityLithuanian
GenreHistorical
Website
sabaliauskaite.com

Dr. Kristina Sabaliauskaitė is an art historian and one of the most prominent contemporary Lithuanian writers. Born in Vilnius, she has been based in London since 2002. She worked as a foreign correspondent in London and columnist for Lithuania's biggest daily newspaper until 2010.

Literary career[edit]

The 'Silva Rerum' novels[edit]

In 2008 she debuted with a historical novel 'Silva Rerum' (published by Baltos Lankos Publishers) about the life of a noble Narwoysz family in 1659-1667, the period after The Deluge. It became a bestseller of 19 editions and was pronounced 'a literary event' and 'a cultural phenomenon' in Lithuania, critically acclaimed and recognised by historians of culture, praised for the captivating, multilayered storytelling and the great attention to historical detail. Intended from the beginning as a tetralogy, the subsequent parts of this noble family saga (each of them describing one Narwoysz family generation) were published - 'Silva Rerum II' (2011, 14 editions, about the Great Plague of 1707-1710 and the Great Northern War), 'Silva Rerum III (2014, 8 editions, set in the mid-18th century and exploring the origins of the legend of the Righteous Proselyte of Vilna, Abraham ben Abraham and the Great Fires of 1748-1749) and 'Silva Rerum IV' (2016, 5 editions, the final part of the tetralogy about the Enlightenment and the period from 1770 to Polish-Lithuanian Commonwealth partitions in 1795). All of these novels became the award-winning long term number-one bestsellers and were received with much anticipation from readers and critics, with the first print runs completely selling out in a few days time (the first print run of 'Silva Rerum IV' was sold out in 3 days time). 'Silva Rerum' novels have been listed many times in the critics' 'Best books lists' (2008 by the Institute of Lithuanian Literature among the twelve most creative books,[1] 2010 among the Critic's Choice 10 most memorable Lithuanian books of the past decade,[2] 2015 Lithuanian PEN Club List of 10 most important books of the decade.

Despite the complexity of the text, the popularity of the 'Silva Rerum' historical saga (called by critic's 'a rare case of bestellerdom meets quality literature') in Lithuania was such that due to reader's demand in 2011 the Vilnius Tourism Information Centre introduced literary guided tours of Vilnius Old Town[3] following the places described in Sabaliauskaitė`s 'Silva rerum' trilogy.

Short stories collection[edit]

In 2012 Baltos Lankos published a selection of short stories 'Danielius Dalba & kitos istorijos' (Danielius Dalba & Other Stories) which became a number one bestseller. 8 short stories in voices of different social dialects and characters tell more recent Lithuanian history - from World War II to contemporary times, encapsulating the Polish, Jewish and Soviet Vilnius, life in emigration, the living memories of the historical traumas of the past.

In 2015 'Vilnius Wilno Vilna: Three Short Stories', taken from the collection 'Danielius Dalba & kitos istorijos' and translated into English by Romas Kinka, illustrated with photography of Jan Bułhak and Romualdas Rakauskas, was published by Baltos Lankos and also went on to become a bestseller.

Silva Rerum translations[edit]

Reception in Latvia[edit]

The Latvian translation of 'Silva Rerum' was published in 2010 to rave reviews, comparing it to the work on the level of Salman Rushdie and Umberto Eco. In 2014 the translations by Dace Meiere of 'Silva Rerum' and Silva Rerum II (published in Latvia by Zvaigzne ABC) were voted by Latvian readers for inclusion in a list of 100 of Latvia's Most Favourite Books of All Times (the only book by a Lithuanian author in the list).

Reception in Poland[edit]

In 2015 the Polish translation of 'Silva Rerum' by Izabela Korybut-Daszkiewicz was published in Poland and received exceptional reviews, with Olga Tokarczuk describing it as 'a splendidly written, marquesian novel which takes place in seventeenth century Lithuania and eventually reminds us that the history of Central Europe is our shared narrative' and critics calling it 'a novel which restores faith in literature', 'a true literary sensation from Lithuania (Mariusz Cieślik, Wprost[4]), 'a truly monumental text, literature of the highest standard, a universal novel about humanity' (Tomasz Orwid, Dobre Książki[5]). It was the first Lithuanian novel to receive such visibility and critical acclaim in Poland and to be shortlisted for the prestigious ANGELUS Central European Literary Prize in 2016 among 7 finalists.

Literary Awards[edit]

  • 2009 'Silva Rerum' voted Book of the Year in Lithuania
  • 2011 'Silva Rerum II' voted Book of the Year in Lithuania
  • 2015 Liudas Dovydėnas Literary Prize[6] for the novel 'Silva Rerum III'
  • 2016 the Polish edition of 'Silva Rerum' (2008) shortlisted for the final of Angelus Central European Literary Prize[7]
  • 2017 'Silva Rerum IV' (2016) voted the Best Fiction Book of the Year by 15min.lt readers [8]
  • 2018 'Silva Rerum' tetralogy (2008-2016) was voted 3rd in the '100 Lithuanian Books of the Centenary' list by the readers. The voting for the favourite Lithuanian literature classics was organized to commemorate the Centenary of Reinstating the Lithuanian Independence (1918-2018) [9]

Other awards[edit]

  • 2011 Saint Christopher award from Vilnius Municipality for reflections of Vilnius in literature.
  • 2015 Kristina Sabaliauskaitė named Woman of the Year in Lithuania[10]

Bibliography[edit]

Lithuanian first editions[edit]

  • Silva Rerum, a novel, - Vilnius, Baltos Lankos, 2008.
  • Silva Rerum II, a novel, - Vilnius, Baltos Lankos, 2011.
  • Danielius Dalba & kitos istorijos, collection of short stories, - Vilnius, Baltos Lankos, 2012.
  • Silva Rerum III, a novel, - Vilnius, Baltos Lankos, 2014.
  • Silva Rerum IV, a novel, - Vilnius, Baltos Lankos, 2016.

Translations[edit]

Latvian[edit]
  • Silva Rerum, - Riga, Apgads Zvaigzne ABC, 2010, translated by Dace Meiere
  • Silva Rerum II, - Riga, Apgads Zvaigzne ABC, 2012, translated by Dace Meiere
  • Silva Rerum III, - Riga, Apgads Zvaigzne ABC, 2015, translated by Dace Meiere
Polish[edit]
  • Silva Rerum, - Kraków, Znak, 2015, translated by Izabela Korybut-Daszkiewicz
  • Silva Rerum II, - Kraków, Wydawnictwo Literackie, 2018, translated by Izabela Korybut-Daszkiewicz
English[edit]
  • Vilnius. Wilno. Vilna. Three Short Stories, - Vilnius, Baltos Lankos, 2015, translated by Romas Kinka

References[edit]

  • Kristina Sabaliauskaitė at Lithuanian Publishers' Association
  • "Kristina Sabaliauskaite". Retrieved 20 February 2012.