Jump to content

Laura McGloughlin

From Wikipedia, the free encyclopedia

Laura McGloughlin
OccupationLiterary translator
LanguageEnglish
Alma mater
GenreCatalan and Spanish literature
Notable worksStone in a Landslide by Maria Barbal
The Summer of Dead Toys and The Good Suicides by Antonio Hill [es]
The Island of Last Truth by Flavia Company
Hairless by Bel Olid

Laura McGloughlin is a translator of Catalan and Spanish literature into English. Her translated works include Stone in a Landslide by Maria Barbal, The Summer of Dead Toys and The Good Suicides by Antonio Hill [es], The Island of Last Truth by Flavia Company, and Hairless: Breaking the Vicious Circle of Hair Removal, Submission, and Self-Hatred by Bel Olid.

Biography

[edit]

McGloughlin is an alumna of the University College Cork.[1] She completed a master's in literary translation from the University of East Anglia.[2] She has worked as an assessor for the English PEN Translates programme and as a commercial manager for Waterstones Booksellers.[2] McGloughlin lives in London.[3]

Translations

[edit]

Translations by McGloughlin include Lluïsa Cunillé's play The Sale (Parthian, 2008),[4] Stone in a Landslide by Maria Barbal (Peirene, 2010),[5] the crime novels The Summer of Dead Toys[6] and The Good Suicides[7] by Antonio Hill [es], The Island of Last Truth by Flavia Company,[8] as well as Wilder Winds[9] and Hairless: Breaking the Vicious Circle of Hair Removal, Submission, and Self-Hatred by Bel Olid.[10]

In his review of The Summer of Dead Toys, Barry Forshaw of The Independent noted that the "nuanced" translation reflected the "evocative and atmospheric language" of the original work.[11] In a review of The Island of Last Truth for the Literary Review, Kate Munning writes that McGloughlin's "exquisite translation skills are in full effect throughout, from Prendel's engrossing, off-kilter internal monologues to his riveting escapades."[12]

Honors and awards

[edit]

References

[edit]
  1. ^ "Wilder Winds – A conversation with writer Bel Olid and translator Laura McGloughlin". University College Cork. 25 March 2022. Retrieved 23 January 2024.
  2. ^ a b "Laura McGloughlin". ICEX. Retrieved 23 January 2024.
  3. ^ "New Spanish Books - Panellists". newspanishbooks.com. Archived from the original on 3 June 2012.
  4. ^ "Black Beach and Other Plays: Catalan Drama". Three Percent. University of Rochester. Retrieved 23 January 2024.
  5. ^ Reviews of Stone in a Landslide (translated)
  6. ^ Additional reviews of The Summer of Dead Toys (translated)
  7. ^ Reviews of The Good Suicides (translated)
  8. ^ Additional review of The Island of Last Truth (translated)
  9. ^ Bishop, Liam (16 March 2022). "Real Life Stories: A Conversation with Bel Olid". Los Angeles Review of Books. Retrieved 23 January 2024.
  10. ^ Reviews of Hairless (translated)
  11. ^ Forshaw, Barry (18 June 2012). "The Summer of Dead Toys, By Antonio Hill". The Independent. Retrieved 20 January 2024.
  12. ^ Munning, Kate (Winter 2013). "The Island of Last Truth". Literary Review. 56 (1): 181–183, 215. ProQuest 1418215407
  13. ^ "Laura McGloughlin". Literary Hub. Retrieved 23 January 2024.
  14. ^ Eyre, Charlotte (8 March 2018). "In Other Words reveals books in translation shortlist". The Bookseller. Retrieved 23 January 2024.
  15. ^ "British Centre for Literary Translation". National Centre for Writing | NCW. Retrieved 23 January 2024.

Further reading

[edit]
[edit]