Jump to content

Madame Huarui

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Niceguyedc (talk | contribs) at 09:31, 20 June 2016 (v1.39 - Repaired 1 link to disambiguation page - (You can help) - Xu (surname)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Madame Huarui
An illustration from a Chinese book named as 《百美新詠圖傳
Chinese夫人
Literal meaningLady Flower Bud
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinHuāruǐ Fūrén
Yue: Cantonese
JyutpingFaa1-jeoi5 Fu1-jan4

Consort Xu (徐惠妃) (c. 940 – 976) was a concubine of Later Shu's emperor Meng Chang during imperial China's Five Dynasties and Ten Kingdoms period. More commonly known as Madame Huarui (花蕊夫人), she was also a notable poet.

When Emperor Taizu of Song defeated Meng Cheng, Madame Huarui was captured. Emperor Taizu had heard of her fame as a poet and asked her to compose a poem for him. Madame Huarui immediately sang (as translated by Anthony C. Yu):[1][2]

君王城上竪降旗 The king on the rampart flies the white flag.
妾在深宮那得知 Deep within the palace how could I know?
十四萬人齊解甲 One hundred forty thousand all disarmed!
更無一箇是男兒 Among these was there not a single man?

References

Sources

Template:ChineseText

  • Template:Zh icon Quan Tangshi (全唐詩). 1705. {{cite book}}: Unknown parameter |trans_title= ignored (|trans-title= suggested) (help)
  • Chang, Kang-i Sun; Saussy, Haun, eds. (1999). Women Writers of Traditional China: An Anthology of Poetry and Criticism. Stanford University Press. ISBN 0-804-73231-0. {{cite book}}: Unknown parameter |editorlink1= ignored (|editor-link1= suggested) (help); Unknown parameter |editorlink2= ignored (|editor-link2= suggested) (help)
  • Rexroth, Kenneth; Chung Ling (1972). The Orchid Boat: Women Poets of China. New York: McGraw-Hill Book Company.
  • "Huarui Furen", Mountain Songs, last accessed June 8, 2007