Manuel Sánchez: Difference between revisions
Appearance
Content deleted Content added
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
#Redirect [[Manolo (footballer)]] {{R from title with diacritics}} |
#Redirect [[Manolo (footballer)]] {{R from title with diacritics}} |
||
#Redirect [[Manuel Sánchez (Economist)]] {{R from title with diacritics}} |
Revision as of 00:17, 24 February 2010
Redirect to:
- From the same page name with diacritics: This is a redirect from a page name that has diacritical marks (accents, umlauts, etc.) to essentially the same page name without those marks or a "List of..." page anchored to a promising list item name without diacritics.
- Apply this redirect (without piping) when the subject page concerns language translation or foreign language equivalents. Other pages that use this redirect should be updated with a direct link to the redirect target (again, without piping).
- Sort these redirects with {{DEFAULTSORT:(title without diacritics)}} and be sure to use a colon ( : ) rather than a pipe ( | ) to access the magic word directly.
- This rcat can also be used on redirects to sections and anchors to indicate the diacritics version of a term/name written both ways.
- Redirect Manuel Sánchez (Economist)
- From the same page name with diacritics: This is a redirect from a page name that has diacritical marks (accents, umlauts, etc.) to essentially the same page name without those marks or a "List of..." page anchored to a promising list item name without diacritics.
- Apply this redirect (without piping) when the subject page concerns language translation or foreign language equivalents. Other pages that use this redirect should be updated with a direct link to the redirect target (again, without piping).
- Sort these redirects with {{DEFAULTSORT:(title without diacritics)}} and be sure to use a colon ( : ) rather than a pipe ( | ) to access the magic word directly.
- This rcat can also be used on redirects to sections and anchors to indicate the diacritics version of a term/name written both ways.