Shan Tianfang

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by SzMithrandir (talk | contribs) at 02:24, 17 June 2016 (wrong fact -- all Chinese sources points his birthplace to Xishi District, Yingkou, Liaoning Province). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Shan Tianfang
单田芳
Born
Shan Chuanzhong (单传忠)

NationalityChinese
OccupationPingshu performer
SpouseWang Quangui (王全桂 pinyin: Wáng Quángùi)

Template:Chinese name

Shan Tianfang (Chinese: 单田芳; born 6 December 1935) is the stage name of the famous Chinese pingshu performer Shan Chuanzhong (Chinese: 单传忠), who comes from Laishui County, Hebei Province (according to some sources: Deping, Shandong Province), China. He was born in Xishi District, Yingkou, Liaoning Province on 6 December 1935 (the 11th day of the 11th month according[1] to Chinese Lunar Calendar). He is a member of the third batch of national intangible cultural heritage inheritors, a member of Chinese Ballad Singers Association[2] and a member of China Society for Literature Popular Research. His language in pingshu performances is relatively plain, and he is specialized in presenting the images, the colors, and the emotions with sounds. Since the mid-1990s, his storytelling video shows have been broadcast on TV stations like CCTV.

Pingshu career

Early years

In the 1950s, Shan's father was wrongly put into prison, thus his mother divorced his father. In 1953, he was accepted into Northeastern Engineering College. Due to physical conditions and family problems, however, he gave up his study and turned to perform pingshu, as a prentice of Li Qinghai (Chinese 李庆海). In 1955, Shan entered the Anshan Quyi Tuan, where he was instructed by Zhao Yufeng[3] (Chinese:赵玉峰), a famous Xihe Dagu[4] performer, and Yang Tianrong[5] (Chinese: 杨田荣), a famous pingshu performer. At 24, Shan officially went on stage. He performed not only traditional pingshu, but new works as well.

Ten years during the Cultural Revolution

During the Cultural Revolution, Shan was persecuted for some comments he had made, and once he even got his teeth kicked by the rebel groups.[6]

Return to the stage

After the Cultural Revolution ended, Shan was able of returning to the stage to perform pingshu. He started from the Anshan Radio Broadcast Station. Gradually, he was received by the pingshu fans across the country and became one of the best experts in storytelling.

Recent developments

After his retirement, Shan continued to develop his pingshu career and established Beijing Shan Tianfang Culture and Art Dissemination Co., Ltd., in which he is chairman of the board.[7][8]

Brief introduction to his works

  • Lin Zexu, an 80-episode flash pingshu, tells the story of Lin Zexu, who, during the reign of the Daoguang Emperor in the Qing dynasty, launched an opium suppression campaign as an imperial commissioner in Guangzhou, and of what happened after his dismissal.
  • The White-Eyebrow Hero, set in the Northern Song dynasty, tells the story of a group of heroes who fight for righteousness under the leadership of Xu Liang (a.k.a. the White-Eyebrow Hero). They seek to remove oppressors and battle injustice. The story was later made into a TV series under the same title.[9]

His other representative works include The Romance of Sui and Tang Dynasty, Xue Jia Jiang (literally Generals of the Xue Family),[10] Three Heroes and Three Swordsmen, Heroes in a Troubled Time[11] (The Legend of Zhang Zuolin[12][13] and Zhang Xueliang[14][15] ), Xue Gang Rebels Against the Tang Dynasty, Sanxia Wuyi (literally The Seven Heroes and Five Gallants, Wuxia) and The Biography of Tong Lin.[16]

Influences

"Where there is a radio, there is Shan's storytelling."[17] Throughout the art career, he has a collection of over 100 works, which have been broadcast on 500 radio and TV stations and have influenced several generations in China. Since Shan Tianfang earns a high reputation and has a unique voice, which is often imitated.

Famous quotes

  • Your reputation precedes you like a thunderclap to the ears and a bright moon in the sky. It's an honor of three lifetimes to finally meet you. (久闻大名, 如雷灌耳, 浩月当空, 今日相见, 三生有幸).
  • You pirates! Dare you cross the river without dog paddles! (水贼过河, 甭使狗刨, similar to "Don't play dumb with me!")
  • The corners of his eyes and brows show a thousand streams of killing aura; and he spreads a hundred-pace atmosphere of domination about him (眼角眉梢带着千层的杀气, 身前身后是百步的威风).
  • Going on with the previous chapter... The story is to be continued in the next chapter。 (书接前回……要知后事如何,且听下回分解)
  • Wine is the poison that breaks one's gut; lust is the knife that cuts one's flesh; money is the root that invites disasters; anger is the explosive that blows up in your hands. (酒是穿肠毒药, 色是刮骨钢刀, 钱是惹祸根苗, 气是雷烟火炮)
  • Don't play dumb with me. (装什么大瓣蒜)
  • It's easy to know men's faces, but not their hearts. (画龙画虎难画骨, 知人知面不知心)
  • In just a moment, a man quietly dies. When the new spring comes, he'll be reborn a man in another life. (夕乎间轻声丧命, 打新春两世为人)

Family

Shan Tianfang originates from a family of quyi. His grandfather, Wang Fuyi (Chinese: 王福义), was one of the earliest old artists who, performing bamboo clapper tale, went to Shenyang during the period of Chuang Guandong(literally "crashing into Guandong"). His mother, Wang Xianggui (Chinese: 王香桂), whose stage name was Bai Yatou (literally "the pale girl"), was a famous performer of Xihe Dagu in the 1930s and 1940s. His father, Shan Yongkui (Chinese:单永魁), was an artist of string instrument. His oldest uncle Shan Yongsheng (Chinese:单永生) and third younger uncle Shan Yonghuai (Chinese:单永槐) were respectively the performer of Xihe Dagu and of storytelling. His wife, Wang Quangui (Chinese:王全桂), is eight years older than him.

References

  1. ^ "Chinese Lunar Calendar". Cnina Culture中国文化网
  2. ^ "Chinese Ballad Singers Association (中国曲艺家协会)". cnquyi.org.
  3. ^ "Zhao Yufeng(Chinese赵玉峰)".天津文化信息网——文化艺术志 (第十四篇:人物)
  4. ^ "Xihe Dagu (Chinese:西河大鼓)". Confucius Institute Online网络孔子学院
  5. ^ "Yang Tianrong (Chinese:杨田荣)".中华相声
  6. ^ Zhang Jihe (张继合) (2006). "Chapter Eight (第八回 高墙戴罪炼生死 炮师喋血泣鬼神)". The Biography of Shan Tianfang (且听下回分解:单田芳传) (in Chinese). Shanghai (上海): 上海人民出版社. p. 73. ISBN 7-208-05975-6. 一名"造反派"不容分说, 迎面就是一脚, 不偏不斜, 正踢到嘴巴上。顿时, 单田芳两眼发黑, 头脑轰鸣, 他下意识一摸, 突出的牙齿全被打落了。不敢声张, 更不敢吵闹, 他含着满口鲜腥、炽热的脓血, 愣是挺过来了
  7. ^ "《言归正传——单田芳说单田芳》". 网易读书 连载书库
  8. ^ Shan Tianfang (单田芳) (2011). The Autobiography of Shan Tianfang言归正传:单田芳说单田芳 (in Chinese). Beijing: 中国工人出版社. p. 361. ISBN 978-7-5008-4877-6.
  9. ^ "The White-Eyebrow Hero (白眉大侠)".
  10. ^ Shan Tianfang (单田芳) (1999). 薛家将 (in Chinese). Beijing: 群众出版社. p. 442. ISBN 7-5014-1736-9.
  11. ^ "Heroes in a Troubled Time (乱世枭雄)". CNR中国广播电台
  12. ^ "Zhang Zuolin". Britannica Online Encyclopedia
  13. ^ "Zhang Zuolin - Warlord of Manchuria". Cultrual China
  14. ^ "Zhang Xueliang". Britannica Online Encyclopedia
  15. ^ "Zhang Xueliang - Hero of History". Cultural-China
  16. ^ Shan Tianfang (单田芳) (1999). The Biography of Tong Lin (童林传) (in Chinese). Beijing: 群众出版社. p. 2448. ISBN 7-5014-1785-7.
  17. ^ "Comments of famous people".

External links