Talk:2009 Giro d'Italia, Stage 12 to Stage 21/GA2

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review[edit]

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

GA review (see here for criteria)
  1. It is reasonably well written.
    a (prose): b (MoS):
    See notes below
  2. It is factually accurate and verifiable.
    a (references): b (citations to reliable sources): c (OR):
  3. It is broad in its coverage.
    a (major aspects): b (focused):
  4. It follows the neutral point of view policy.
    Fair representation without bias:
  5. It is stable.
    No edit wars, etc.:
  6. It is illustrated by images, where possible and appropriate.
    a (images are tagged and non-free images have fair use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
  7. Overall:
    Pass/Fail:

maclean (talk) 19:12, 9 October 2009 (UTC)[reply]

Notes
  • General
    • The structure could be changed a little. There is only content section: Stages. What is it distinguishing itself from? Why not just list each stage as their own section?
  • "Stage 12"
    • "It was believed..." - switch this to an active voice
Switched to a active voice. Also for Stage 14, although you did not mention it here.--EdgeNavidad (talk) 15:29, 14 October 2009 (UTC)[reply]
    • "...were all briefly the stage leader after they crossed the finish line." - I don't understand what that last phrase "after they crossed the finish line" means wrt the sentence. How could they become a stage leader after they finished?
      • As the stage was an individual time trial, with each rider in the Giro racing the clock alone, different riders held the best time at different points in the day. After Bertolini's time, which had stood for a few hours, was beaten, several consecutive riders posted successively (but marginally) better times than the best time that had come before them. Boasson Hagen in particular was stage leader for about three minutes, as Visconti started just behind him and barely beat his time.
    • In the "Stage 12 Result" table, Di Luca has the pink jersey icon but in the other table Menchov has it. Is this correct?
      • Yes. The stage results table shows who wore what jersey during the actual stage, but the intermediate GC table shows who was awarded what jersey during the podiums after that stage was run. Alt text on the jersey images explains this.
  • "Stage 14"
    • "after 12 km (7.5 mi) in the saddle." - does "in the saddle" actually mean anything or can it be removed? are there riders not in the saddle?
      • Common cycling parlance for distance spent racing. I'm not married to it, though.
        • It may violate GA criteria 1b which requires Wikipedia:Explain jargon be followed. If "...broke away after 12 km (7.5 mi) in the saddle." means the same thing as "...broke away after 12 km (7.5 mi)." then go with the shorter version. --maclean (talk) 03:05, 14 October 2009 (UTC)[reply]
I agree that it adds nothing to the content, so I removed it everywhere in the article.--EdgeNavidad (talk) 15:29, 14 October 2009 (UTC)[reply]
  • "Stage 15"
    • 1st paragraph - "This was...There were...there were...There was...This was...that was" - while the prose is clear (GA criteria 1a) here, can this repetition be broken up a little?
      • I'll give it a shot.
    • "Pauwels wound up sitting up and leaving Bertagnolli" - can this be made more clear? is the 'wound up' necessary?
      • No, it's not, and I'm a little embarrassed looking at the edit history and the multitude of times you (rightly) removed that phrase already. To sit up means to abandon a breakaway attempt and join the chasing group behind you. I'll edit to reflect that.
    • "Rest day" is empty. If there is nothing to say, then skip the sub-section. The article can be structured by stages, rather than days. To acknowledge a day when there was no stage, the first paragraph of Stage 17 can start "After a rest day on May 26, xxx....."
      • Sounds good.
  • "Stage 17"
    • "this stage was incredibly short." - these exaggerating adjectives are not necessary (same with "perfectly flat" and "tiny climb"). If it was the shortest, then just say that.
    • "in the saddle" - again.
    • Can a more formal word (or more descriptive phrase) than "bonking" be used?
  • "Stage 18"
    • "It was thought..." - switch this to the active voice.
I changed it, into a different passive voice.
This use of the passive voice is fine. --maclean (talk) 00:35, 15 October 2009 (UTC)[reply]
  • "Stage 19"
    • "It was thought..." - switch this to the active voice.
      • I feel very uncomfortable saying "Cyclingnews.com writer Anthony Tan thought" or whoever it was. I don't see that as an improvement. If there's some other way to do it, do tell, because I find explicitly naming a source in article prose very, very awkward. Alex finds herself awake at night (Talk · What keeps her up) 10:24, 12 October 2009 (UTC)[reply]
        • An alternative to lose the passive voice could be "Di Luca managed to outsprint Menchov to the line and claim 8 bonus seconds to narrow his deficit to 18 but with only a flat stage and an individual time trial remaining the superior time trialist Menchov had the advantage.[20]" — this replaces the passive "It was thought..." with the active "he had...". --maclean (talk) 03:05, 14 October 2009 (UTC)[reply]
Seems like a good alternative to me.--EdgeNavidad (talk) 15:29, 14 October 2009 (UTC)[reply]
  • "Stage 21"
    • "The man in pink had one last race against the clock to keep that coveted jersey on his shoulders." - try to keep a more formal tone (see WP:TONE). This sentence can be made much more useful by providing details (who had the pink jersey and how much of a lead did he have [or what did he have to do to secure the jersey for the ultimate win]?)
Conclusion

The article is well done. It is referenced and broad in scope. The writing could be improved; it consistently uses shorts phrases strung together. While this writing style will work much of the time, it sometimes becomes difficult to follow along. There is some informal language (see WP:TONE for an explanation on how/why to correct this). An over-use of the "was/were" verb leaves the text susceptible to a passive voice slipping in This is an example of how to switch from passive to active). maclean (talk) 00:35, 15 October 2009 (UTC)[reply]