Jump to content

Talk:Fausto Veranzio/List of sources

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Ground rules

[edit]
edit as necessary *
  • Please do not sign comments here, but rather discuss in a relevant section of Talk:Faust Vrančić.
  • One (1) white line between each entry, please, for those of us without the skills to sift so finely.
  • If there's a question as to whether it's trivial, don't delete it, but put it in the appropriate "Trivial?" section. Once we all agree it's trivial, move it to the #Basement.
  • Add sources to appropriate sections at any time.
  • Citing sources in the article is done according to the usual consensus method; remember the talk page.
  • Try writing for both sides. It's not a contest. If you find a source that uses a weird mixture of spellings, or the spelling you don't like, add it anyway. :)
  • Please add clever subsections, as you think of clever ways to organize the list, but don't edit war over it. Take it back to Talk: if there's static.


"Vrančić" primary

[edit]

Cited in article (Vrančić)

[edit]
  • Cultural Link Kanada, Deutschland This is a collection of essays from an exchange program between universities in Canada and Germany. The relevant essay is in English, and is titled "Three Early Slavic Lexicographers: Sigismundus Gelenius, Faustus Verantius, and Petrus Lodereckerus". Despite the Latin name occurring in the title, the Serbian name is used throughout the essay itself. Cited in article. "Faustus Verantius" recurs 5 times, "Faust Vrančić" recurs 5 times, "Fausto Veranzio" also cited (better to move down in more names featured list?

Not cited in article (Vrančić)

[edit]
[edit]
  • "Was Faust Vrančić the first Croatian lexicographer?", by Branko Franolić, Annali Istituto Orientale di Napoli, Volume 19 Text not available online. Six page paper describing the Dictionario in detail, including information on different editions. Places Dictionario in context of other early Croatian lexicographic works. Three more of F.V.'s books are mentioned, as well as a few details of his life.
    • Paper copy of this source obtained by User:GTBacchus. Any inquiries may be directed to him, until or unless he figures out how to legally upload it.
  • The history of lexicography: papers from the Dictionary Research Centre,
    • p.68 Not visible in preview.
    • p.70: "On the last six pages of his book Vrancic recorded the complete Croatian text of the Ten Commandments, the Lord's Prayer, the Apostle's Creed and Ave Maria in the Croatian vernacular spoken in Dalmatia in the 16th century."
    • p.71 Not visible in preview.
  • A history of the Croatian language: toward a common standard
    • p.79 "Faust Vrancic of Sibenik was the author of the first Croatian dictionary which was published as a separate book. His Dictionarium . . . Linguarum"
    • p.133:"Slavonia had always had 'enough native words for naming things...' and according to Faust Vrancic of Sibenik was distinguished from all other Slovin nations by...."
  • Dutch contributions to the Eleventh International Congress of Slavists
    • p.471: "In some cases attention is drawn to the evidence of early texts which render vowel length with some degree of consistency, in particular: [list of examples, including] Faust Vrancic (1551-1617) Dictionarium . . . Linguarum (1595). Vrancic came from a well-known Sibenik family."
  • Croatia: land, people, culture, Volume 2
    • p.260: "In 1595, also in Venice, Faust Vrancic of Sibenik published the first dictionary of the Croatian language under the title Dictionarium...." also Verantius, Faustus Verantius and Antonius Verantius used (mainly in Index)
  • Pont, Issues 1-5
    • Excerpt 1: "Faust Vrancic's dictionary of five language is not the oldest lexicographical work in Croatian, but it is more complete and better presented than any before it. Only with Vracic did Croatian lexicography take a serious place in European terms and it was the first of a number of other dictionaries. Vrancic included more than 5,000 words. Being from Sibenik, he took the Chakavian dialect which, like the Tuscan in Italy, he considered the most beautiful Croatian variant. . . "
    • Excerpt 2: "And Faust Vrancic included the Croatian language of Dalmatia in his Dictionarium . . . linguarum, ranking it alongside Latin, Italian, German and Hungarian as one of the five noblest languages of Europe."
  • Starohrvatska prosvjeta, Volumes 25-27
    • p.181: "Dictionarium . . . Linguarum" by Faust Vrancic (Venice 1595) is not, as was long considered,..."Remainder not visible in preview.
    • p.182: "Although these three mentioned works have a significant meaning for Croatian lexicography, and for Croatian culture in general, only Faust Vrancic's Dictionarium" presents a more complete lexicographic achievement, which in Croatia and especially..."Remainder not visible in preview.
    • p.200: Excerpt not visible in preview. Latin form Verantius used 4 times, referring either to Faustus Verantius, and once to Antonius Verantius.[1] Not predominant?
  • Seminar on Social and Cultural Problems, Volume 1961
    • p.112: "A number of Serbo-Croatian dictionaries have been published in both Croatia and Serbia since 1595 when Faust Vrancic first published his Dictionarium . . . linguarum:..." Remaining text not available in preview.
[edit]
  • Inventions that changed the world
    • p227: "The Croatian Faust Vrancic went as far as making a parachute based on Leonardo da Vinci's drawing, and used it when he jumped from a tower in Venice in 1617. Vrancic wrote a book entitled New Machines in..."Remainder of passage not available in preview.
  • Croatia: travels in undiscovered country
    • p.129: "While the locals may be right [about some previously discussed claim], the rewriting of history in this part of the world and its integration into the national consciousness and school curricula also suggest a need to put the area on the map. Common under communist regimes (that erased the Trotsky image), such rewriting is now practiced by Croat patriots at all levels, especially those operating the tourist machine. For example, [text omitted]. Other sources say Faust Vrancic, author of a book on mechanics and inventions, "Machinae Novae" (1615) designed, constructed and tested the first parachute in history, and even that his first sketch is mistakenly attributed to Leonardo da Vinci." Trivial? Travel Guide?
  • Renaissance Humanism: Humanism beyond Italy by Albert Rabil.
    • p.324:"...Machinae Novae was published in two different editions, but the year of printing was not indicated in either case and is therefore still in dispute. Some believe that it appeared in 1595 and in 1605, while others maintain that the dates were 1615 and 1616."The next sentence contains "Vrančić", but is invisible in preview.
  • Journal of Croatian studies
    • p.91:"Vrancic was also known as an inventor and, in 1595 (the year in which his dictionary was published), Vrancic published another of his works which probably is of the greatest cultural and historical value, Machinae novae..."

Both topics covered (Vrančić)

[edit]
  • Lingua, Volume 38
    • p.167 names his dictionary.
    • p.168: "Analyzing the lexical material of Vrancic's dictionary, with special reference to Hungarian, the eminent lexicologist Janos Melich wrote in 1906 that Vrancic's dictionary in in every respect an independent and original work, which does great credit..."
    • p.169: More about the dictionary, plus: "Faust Vrancic (1551-1617) is renowned in the international world of science as the author of Machinae Novae, Venice, 1595...."
  • Die Welt der Slaven, Volume 28 Same source as above
    • p.291: "Faust Vrancic himself took holy orders after his wife's death in 1600 and became bishop of the Hungarian diocese of Csanád. ¶ Analyzing the lexical material of Vrancic's Dictionary, with special..."Remaining text not shown in preview.
  • History of Yugoslavia
    • p.161: "The versatile writer and inventor Faust Vrancic (1551-1617) set out his various inventive ideas (the parachute, turbine, tide-driven mill) in his work Machinae Novae (1595)."
    • p.162: "The aforementioned Faust Vrancic composed a Dictionary of the Five Most Distinguished...."

Text not visible online (Vrančić)

[edit]
  • Encyclopaedia moderna, Issue 36 not acceptable: impossible to determine which name most recurrent [2]. "Faust Vrancic" appears in cloud of related terms at bottom, but is not visible in context. - Can anyone see this source?
  • Historicism in Croatia This one seems to be just a footnote mention; borderline illegible. Anyone? - The first is a mere footnote mention, the second is not pertinent, cause refers to Faust by Goethe.

Trivial? (Vrančić)

[edit]
  • Musae croaticae latini sermonis "In the 15th and 16th centuries, Marulić, Ludovik Crijević Tuberon, Pribojević, Antun and Faust Vrančić, Vlačić, Petrić stand out; in the 16th/17th:..." Possibly trivial
  • Matica, Volume 26
    • p.21: "Further, we have the pentalingual dictionary of Faust Vrancic" from Sibernik, printed in 1595, as well as a series of other significant works written by our early authors".
  • The Renaissance
    • p.25. "In 1617 Croatian Faust Vrancic tests the first parachute, and in 1620 Dutchman Cornelius Drebbel...."
  • A short history of the Yugoslav peoples
    • p.65: "In the late fifteenth century and throughout the sixteenth a number of Slav scholars from Dalmatia achieved European fame in a wide range of intellectual and artistic fields. [text omitted] Autun Vrancic (1504-73, Antonius Verantius) of Sibenik, a truly Renaissance man traveled widely as a diplomat, had love poems published in Krakow, and became Primate of Hungary. He also made translations from Turkish to Latin. His nephew Faust Vrancic (1551-1617) invented machines, wrote texts on logic and ethics, and compiled a dictionary in Latin, Italian, German, Croatian and Magyar."

Travel guide books

[edit]
  • The Rough Guide to Croatia. Cited in article. both Vrančić and Verantius used in text, Vrančić primary. Very thorough, for a guide book.
    • p.280: Two-paragraph historical sidebar on "Faust Vrančić" ("Faustus Verantius").
  • Croatia by James Stewart.
    • p.227: One paragraph bio of Vrančić. No other spelling given.

  • Lonely Planet Croatia
    • p.30 (Margin infobox): "Sibenik-born Faust Vrancic (1551-1617) made the first working parachute."
  • Footprint Croatia
    • p.219: "Not so well documented but even more innovative for its time, several decades later, the local scientist Faust Vrancic (1551-1617) published Machinae Novea[sic], in which he anticipated the invention of the parachute."Something's wrong w/ the grammar in that sentence, never mind the misspelled Latin.

"VERANZIO" primary

[edit]

Cited in article (Veranzio)

[edit]

Not cited in article (Veranzio)

[edit]
[edit]
Primary
[edit]
"Travels Into Dalmatia" created a sensation across Western Europe when it was published in 1768: it reintroduced nothern half of the continent to the Adriatic region. Abbe Abert Fortis (1655-1735) traveled from the city of Venice through the Venetian lands of Dalmatia and shared his observations on the natural history and culture of those unknown places in letters to John Strange, the Bishop of Londonderry, and other clergy. The book it's the first source -and it had been for centuries the only English source- covering the entire description of the Veranzio Family, from Antonio to Carlo, trough Girolamo, Michele or Fausto and Giovanni his sons.
«We owe the Preservation of this noble Monument to Antonio Veranzio, (and Ambassador from the ingenious and excellent Emperor, so ill used by the ungracious Popes, Ferdinand II. to Constantinople,) who copied it in the Year 1492, in his Passage through Angora. He gave it to his Nephew Fausto Veranzio, who communicated it to Charles L'Ecluse (Cassius Eclusius, the Botanist and Antiquarian) from whom Leunclaius received it»
Secondary
[edit]
[edit]
  • Charles King: Untitled Review, in: The Slavonic and East European Review, Vol. 79, No. 1 (Jan., 2001), pp. 156-157 (156): "For example, Fausto Veranzio's multilingual dictionary..."
  • 2004 Catalogue, K. G. Saur, K. G. Verlag Company, 2004 the University of Michigan, ISBN 359869282X «Veranzio, Fausto ( lexicograph 1551 - 1617)»
  • "Polata knigopisnaja", Issues 1-6, Katholieke Universiteit Nijmegen, Vakgroep Slavistiek, Rome University W.R. Veder, 1978 - p. 26: «... Europae linguarum", Fausto Veranzio, "Ricerche Slavistiche", 2, 1953, 117-130...»
[edit]
Parachute
[edit]
  • The University of Michigan Publication, Issue 25, Burndy Library, 1979:« M Jacques Besson: Theatre des Instruments Mathema- tiques, Lyon (1578). Fausto Veranzio: Machine Novae (1617). . .» «In Codex I (folio 127 verso) we recognize the last variety of Veranzio improved by an ingenious luffing flap; the driving wheel could have been used equally ...»
  • He's in the paratroops now, Alfred Day Rathbone, R.M. McBride & Company, 1943, University of California. - «but a long century had to elapse before Fausto Veranzio, a Venetian, modified the Da Vinci idea by building a sort of squared sails with cords attached at the corners and made a safe landy after jumpin froma a high tower in Venice.»
  • Parachuting for sport,‎ Jim Greenwood, Tab Books - University of Virginia, 1978 - Page 17 «In 1595 the principles of the parachute were again discussed in a book by another Italian, Fausto Veranzio. Yet there is no definite record that Veranzio, or any of his contemporaries every made a jump...»
  • Leonardo Da Vinci - The Tragic Pursuit of Perfection, A. Vallentin, READ BOOKS - STRATFORD PRESS, 2007, ISBN 9781406729238 «More than a hundred years later the Venetian Veranzio, who may have been acquainted with Leonardo's manuscripts, prepared a square sail...»
  • A look at those jumping balloonatics D. Gold, American Institute of Aeronautics and Astronautics, Aerodynamic Decelerator Conference, 8th, Hyannis, MA; United States; 2-4 Apr. 1984. «..A retrospective of ballooning and parachuting is presented. The balloonists/parachutists considered include Leonardo da Vinci and Fausto Veranzio (who first described parachutes), Sebastion Lenormand, the Montgolfier brothers, and Jeanne-Pierre Blanchard.»
  • Everybodys Book of Facts, F. L. Dunbar, History, 2006 ISBN 1406737216 - «Leonardo's ideas were expanded by Fausto Veranzio who, in 1617, published a detailed plan for die construction of a parachute. ...»
  • Dangers in Sport Parachuting, Anton Westman, Department of Surgical and Perioperative Sciences, Umeå University, Sweden ISSN 0346-6612 ISBN 978-91-7264-751-3 "Another possible parachute design proposed in Renaissance Italy predates the da Vinci parachute with about a decade. In 1595, Italian Fausto Veranzio also designed a parachute."
  • The Everything Da Vinci Book, C. Phillips, S. Priwer, Everything Books, 2006, ISBN 1598691015 «The first known attempt to build Leonardo's parachute came in 1617 at the hands of an Italian designer, Fausto Veranzio. He supposedly built a ...»
  • INNOVATIONS IN AIR INSERTION (INVOLVING PARACHUTES), Sam Brasfield, Gordon McCormick (Chairman, US Department of Defense Analysis) Naval Postgraduate School Monterrey, Ca, USA; Pub. Defense Technical Information Center -- «...Although very few people believe that da Vinci ever tested his parachute, a century later, his countryman Fausto Veranzio built a similar parachute and reportedly used it to jump from a tower in Venice.» and «...Leonardo da Vinci and Fausto Veranzio’s canopy designs from the 15th and 16th centuries, respectively, left to right.»
  • "the Elevator Museum", Ropeways «Although a work by Venetian Fausto Veranzio in 1616 illustrates a bi-cable passenger ropeway, the industry credits Dutchman Wybe Adam with the first successful bi-cable operational system in 1644.»
  • Jennifer Humphries, "Know It All!", Princeton Review, K-12 Study Aids Series (illustrated), 2004, ISBN 0375763783 - 3 hits in the book: «Others inventors tried different type of parachute over the years. ... In 1617 Fausto Veranzio jumped off a tower in Venice using a parachute..»
  • A History of Aeronautics, E. Charles Vivian, «One other a Venetian architect named Veranzio. studied da Vinci's theory of the parachute, and found it correct, if contemporary records and even pictorial.. [omissis] ..Veranzio modified it to a 'sort of squared sail'..[omissis]..Veranzio intended to convey that the sheet must be of such content as would enclose sufficient air.. [omissis] ..Veranzio made his experiments about 1617-1618, but, naturally, they carried him..»
  • Michael John Haddrick Taylor, History of Flight (1991). Haddrick Taylor is one of the most important historian of the aviation in the world, editor of "Jane's Encyclopedia of the aviation" «...Da Vinci's parachute was followed by the first published design, to be found in the Venetian work Machinae Novae, by Fausto Veranzio (c. 1595). The Veranzio design had a cloth attached to a square frame...»
  • The World of Parachutes, Parachuting, and Parachutists, article by Jim Bates (businessman in the aerospace industry, former American Democratic politician, former us Marine) «About a century later, another Italian, Fausto Veranzio, said to be an architect of Venice (but also said to be a Hungarian mathematician), published Machinae Nova, a book about new devices of his design. (..) Fausto Veranzio's idea of a parachute resembled his countryman Da Vinci's design.»
Mills
[edit]
  • Ancient Windmills (abstract), Allan Gomme, Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics - «...which appear to be copied directly from the sixteenth century sketch-books of Besson (1569), Ramelli (1588), and Veranzio (1595).»
  • Francesco di Giorgio Martini: "Francesco di Giorgio Martini's Treatise on Engineering and Its Plagiarists", in: Technology and Culture, Vol. 4, No. 3 (Summer, 1963), pp. 287-298 (290): "...including horizontal windmills, antedating Besson's and Veranzio's by a hundred years..."
  • Ladislao Reti: "The Two Unpublished Manuscripts of Leonardo Da Vinci in the Biblioteca Nacional of Madrid - I", in: The Burlington Magazine, Vol. 110, No. 778, (Jan., 1968), pp. 10-22 (21):"In the West, the idea seemed an impractical fancy, first in Taccola's manuscripts,33 and later, in the sixteenth and seventeenth centuries, in the books of Besson and of Veranzio. Veranzio described several kinds of horizontal windmills: ..."
  • Ocean Energy: Tide and tidal power by Roger H. Charlier and Charles W. Finkl. "The Brooklyn Mill, built after plans by the Italian Veranzio, is one of the few still standing in the New York City area."
  • Energy from the sea: marine resource readings Bernard L. Gordon, Book & Tackle - University of Virginia, 1977, ISBN 0910258074. - p. 119: «..the Booklyn mill, still in existence, was built after the plans of Veranzio, another compatriot of Dante. ...»
  • ISES Congress 2007 Nothing New Under the Sun or Every Little Bit Helps Tidal Power: Status & Perspectives R.H. Charlier, M.C.P. Chaineux, C.W. Finkl, A.C Thys, Vol. I–V, Springer « ..The Brooklyn tidal mill, one of the numerous such mills of Long Island (NY), was built after the plan of another Italian, Veranzio.»
General engineering
[edit]
  • Chora: Intervals in the Philosophy of Architecture, by Alberto Pérez-Gómez and Stephen Parcell. "Among the books he brought with him to England as a student were... [text omitted] ...the sixteenth century Machine novi by the Italian Veranzio Fausti,..."
  • Great machines Volume 69, Franz Engler, illustrated CIPIA, 1997 (University of Michigan) p.4-14 «..Veranzio introduces various inventions in this book in 49 plates. He features mainly mills, bridges and tools. (...) Here Veranzio describes a device whose elements can also be found in the transporter bridges (...) F. Veranzio Machine Novae Fausti Verantii, probably in Florence..»
  • "Bridges and men", Joseph Gies, Doubleday, University of Michigan, 2009 - «..A more sophisticated version of the same device appeared in an Italian Renaissance engineering book by Fausto Veranzio. ..»
  • Aspects of Materials Handling‎ Dr. K.C. Arora, Vikas V. Shinde - Firewall Media, 2007, ISBN 8131802515, - «The next application was to pull oneself in a basket that also had a few belongings of the traveler. Although Fausto Veranzio of Venice illustrated a bicable passenger ropeway in 1616...»
  • Instruments in art and science: on the architectonics of cultural boundaries Helmar Schramm, Ludger Schwarte, Jan Lazardzig - Literary Criticism, 2008 - «..In the early Italian machine books by Agostino Ramelli (1588; dated 1620), Fausto Veranzio (1600), Vittorio Zonca (1607) and Giovanni Branca (1629), (....) Veranzio asks his readers: "Why do I have so much trouble and work that is consuming to describe?"»
  • Wolfgang Lefèvre & Marcus Popplow, Database Machine Drawings Max Planck Institute for the History of Science (MPIWG), Berlin 2009
  • Engineering in history‎, Richard Shelton Kirby, Technology & Engineering, 1990 «In 1595 and again in 1617 Fausto Veranzio (1551-1617), Dalmatian bishop, illustrated in print his conception of a truss bridge made with metal rods and...»
  • Means and Methods Analysis of a Cast-In-Place Balanced Cantilever Segmental Bridge: Veranzio’s Machinae Novae Gunnar Lucko - Virginia Polytechnic Institute and State University, 2000 «Brown (1993) mentions the ideas of another outstanding architect and engineer, Fausto Veranzio (or Faustus Verantius, 1551 - 1617), who published his Machinae Novae (Veranzio 1615) in about 1615. [omissis] Veranzio compiled a comprehensive volume of existing and theoretical mechanical engines, mostly watermills, windmills, clocks, a parachute. [omissis] Two editions of Machinae Novae are known, one of which contains the copperplate engravings and the text in Latin and Italian, another edition additionally contains the text in old-fashioned Spanish, French and German. Several other books of mechanical engines were published in about this time. The afterword of Veranzio’s facsimile edition mentions a number of other authors.»
  • American building art: the nineteenth century, Carl W. Condit, OXFORD UNIVERSITY PRESS - page 163: «The first European illustration of a Chinese suspension bridge was published by Fausto Veranzio in 1595, but none was built until 1741, when an iron-chain..»
  • The birth of modern science The making of Europe, P. Rossi, Wiley-Blackwell, 2001 ISBN 9780631227113 «...Three books on mechanics by Simon Stevin or Stevinus (1548-1620); Machine Novae (1595) by Fausto Veranzio and Novo theatro di machine et edifitii by Vittorio Zonca (1568-1602); and the navigational treaties of Thomas Hariot (1560-1621) and Robert Hues (1553-1662)...»
  • History of Technology History of Technology, Graham Hollister-Short. A brief history of the technology through the centuries. The author is Honorary Lecteur of the Imperial College of London. "Fausto Veranzio" used exclusively.
  • Musei per la scienza - Science museums L.B.Peressut, Pub. Lybra imagine, (illustrated) 1998, ISBN 8882230333, p.26: ... attraverso i libri di Francesco di Giorgio, di Fausto Veranzio, Biringuccio e Agricola,... in the

books by Francesco di Giorgio, Fausto Veranzio, Biringuccio and Agricola, ...

Both topics covered (Veranzio)

[edit]

Missionary approaches and linguistics in mainland China and Taiwan, Weiying Gu, Ku Wei-Ying, Leuven University Press, 2001 - ISBN 9058671615 - Page 184: «..going back to Fausto Veranzio, an endless chain bucket conveyor from Jacques Besson's..» and other 6 entries

Bibliography, bibliology and legacy (Veranzio)

[edit]
  • Original Machine Novae, Fausto VERANZIO - Malavasi Library, Milan - a complete and very detailed description of first and second edition of the Veranzio masterpiece "Machine Nove", with biography passages, and lots of original images from the book: «This exemplar, in Folio, p. pulpit. coeval, 1 pl. with a portrait of Antonio Veranzio, uncle of the author (added after published) - missing folio title - pp.num. 19.18, (2 white), 20,19,20, explanatory text tables: Declaratio machinarum, Italian, Latin, Spanish, French and German, each section is preceded by a woodcut head. Complete with 49 double page plates. inc. copper. First and only edition of the rarest books of ancient mechanics and machines and one of the most important. The extraordinary rarity of this book is because the author published his work at his own expense, without a publisher and had to stop printing because of lack of funds. Two variants of the work exist, one with the "Declaratio" in Latin and Italian, the other with the addition of three other languages. Only a few copies have survived and often complete text of all five languages.» The original text is in Italian, from an old Italian library in Milan, but provided several interesting informations about Veranzio works under a bibliographic, bibliologic (and for me bibliophilic) point of view. If you want not to consider it for the naming dispute i think it should be used for the article anyways.
    • Yes, this is a very good source, and I agree also that it doesn't tell us anything about English usage. -GTB

Trivial? (Veranzio)

[edit]
  • www.suite101.com/lesson.cfm/17507/829/3 Lesson 7: A History of Aerodynamics - Part I, "Early parachutes" «Parachutes have actually had an important role in the development of the airplane. In 1607 or 1617, a Venetian Fausto Veranzio, made what is believed to be the first successful descent by such means.(...)Veranzio, who dangled from the cords tied to the corners of the framework, jumped off a tall tower and landed safely below.»

Neither primary / unclear cases

[edit]

Cited in article (neither)

[edit]
  • "Innovators and Innovations" from the Hungarian Quarterly, 2001. Cited in article
    • p.1:"Several countries may claim Faustus Verancsics (1550-1617), who was born in Dalmatia, and educated in Hungary from childhood (in the Pozsony home of his uncle, Antal Verancsics, the Archbishop of Esztergom)." Source continues for two paragraphs about F.V.
  • "Made in Hungary: Hungarian contributions to universal culture" by Andrew L. Simon (published by Simon Publications LLC)
    • "Faustus Verancsics"

Not cited in article (neither)

[edit]
  • Series Lexicographica 3 T. SZERGEJ, F. ÁGOT, Generalia, Szeged, 2004 ISSN 1416-8081: mainly in Hungarian, in text used Fausto Veranzio and Faustus Verancsics.

Trivial? (neither)

[edit]

Basement

[edit]