Jump to content

Talk:Hydrocele

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Pronunciation

[edit]

I added the pronounciation of hydrocele, as I figured that other people (like myself) would not necessarily know how to spell hydrocele, but spell it as hydroseal. This way, the search facility will pick this page up. If there is a better way of doing this, then please can you implement it? — Preceding unsigned comment added by Sjb72 (talkcontribs) 22:28, 8 June 2006 (UTC)[reply]


Photo needed

[edit]

This needs illustration, like all other pathologies with visible results. — SMcCandlish [talk] [cont] ‹(-¿-)› 08:43, 21 April 2009 (UTC)[reply]

Redundancy

[edit]

All hydroceles are testicular hydroceles (hydrocele testis). This article needs to be consolidated with the testicular hydrocele page. — Preceding unsigned comment added by Pitabread640 (talkcontribs) 01:32, 10 November 2014 (UTC)[reply]

Hydrocele testis

[edit]

Definition is wrong, let me just say it bluntly. The tunica vaginalis is also defined anatomically incorrectly 182.255.99.214 (talk) 07:55, 2 March 2015 (UTC)[reply]

American/British spellings

[edit]

Throughout this article, the spelling of the subject alternates between American hydrocele and British hydrocoele. I'm sure many readers, less acquainted with the dark side of Standard English spelling variants, might find this to-ing and fro-ing quite confusing. Could we at least acknowledge at the head of the article that both of these spellings are current, usually in American and British/Commonwealth medical literature; and then stick consistently to either the diphthongised or the non-diphthongised spelling throughout the remainder of the article? Or, even better, hydrocœle with the diphthong ligature. Nuttyskin (talk) 20:14, 5 April 2018 (UTC)[reply]

Spellings

[edit]

Actually, the OED shows "hydrocele" and "hydrocoel" as two different words, the former being what this article is about, the latter being "the water-vascular system of an echinoderm." The final syllables are from different Greek words: The former from "κήλη tumour", the latter from "κοιλία cavity of the body".

The OED shows the second word as having alternative spellings "hydrocoele, hydrocele", but no alternatives for the word with which this article is concerned. Nevertheless a Google Book Search does, indeed, show many results for "hydrocoele" in this sense. But <a href="https://books.google.com/ngrams/graph?content=hydrocele%2Chydrocoele%2Chydrocoel&year_start=1800&year_end=2008&corpus=18">Google Ngram shows</a> that even in British usage, "hydrocele" is much more common.

So I suggest that the spelling in this article be uniformized as "hydrocele".

Perhaps there should also be a Wikipedia article Hydrocoel. (A Google Book Search for that spelling, with no final "e", only gives, so far as I can see, results concerning the vascular system of an echinoderm.) — Preceding unsigned comment added by 169.229.58.171 (talk) 19:49, 13 March 2019 (UTC)[reply]

2019/03/21: I've made the above changes in spelling, leaving the spelling "hydrocoele" only under "synonyms". — Preceding unsigned comment added by 169.229.58.171 (talk) 20:52, 21 March 2019 (UTC)[reply]