Jump to content

Talk:King of Braves GaoGaiGar

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Some small bits pertaining to the FINAL OVA series removed, in hopes of streamlining things to focus on the TV series, and with the intent of expanding things regarding FINAL in its own section. Hopefully that'll work out, but this article alone needs a lot of work as it is, as it has a lot of the basics, but definitely needs expanded on.


Bit of a suggestion: If there's going to be greater focus on the entry for FINAL, perhaps moving the image of Genesic GaoGaiGar to that page would be a better bet. (Some fans would argue that even presenting a contextless Genesic that early on constitutes high-grade spoiler material!)

Perhaps an image of the Gutsy (Geoid, Galaxy) Guard logo (each Brave Series has an "insignia," of sorts, and GaoGaiGar's is that one) and/or an image of GaoGaiGar or Star GaoGaiGar would better help? --E. Megas


Also, I'm fairly certain that the name of this entry should be "The King of Braves GaoGaiGar". I have not seen any official material that does not include the "the." --E. Megas 22:32, 14 February 2006 (UTC)[reply]


I'm more of the view that an article's title should be kept shorter rather than longer. What's wrong with simply calling it "Gaogaigar"? Kouban 15:38, 15 February 2006 (UTC)[reply]


Tricky proposition; that would be like calling The Super Dimension Fortress Macross "Macross". You go down a Slippery Slope by doing that.
The proper, full name is "勇者王ガオガイガー". This is a confirmed fact from sources, particularly Sunrise itself. The most common and generally accepted name translation is "The King of Braves GaoGaiGar;" this is used on propaganda and merchandise alike. I have never seen the "the" elided from the name in any instance.

It's also very important to emphasize: Every Brave Series has the word "Brave" (or Yuusha: 勇者) in the name. This is one of the most obvious, determining factors of the entire Brave Series, of which GaoGaiGar was the final televised entry. To remove that from the official name of the entry would introduce doubt as to whether it belonged to that series, when it obviously did.

To my understanding, though, the original TV series logo does have the English text "GaoGaiGar" at the bottom, so you could get away with this name change in the strictest sense; The current, full English translated name is as mentioned above, however.

If you really want to go down this route, I'd note that the entry GaoGaiGar is already a redirect to this particular entry, in any case.

(Put it this way: At least we aren't talking about the insanity that is Fighbird's full name! It's been variably translated by official sources as Brave of the Sun Fighbird, The Brave Fighter of Sun Fighbird and a fair number of other variations, to my knowledge...) --E. Megas 21:06, 16 February 2006 (UTC)[reply]

Plan for long-term entry revamp.

[edit]

I'll be getting around to filling in the Protagonists section soon. Others I know are (hopefully) going to assist me in this process. When this occurs, I'd like to replace the old Mecha and Characters subsections of the main entry with general overviews and data on the show, as the new subpages I've made should be good enough by then to supersede the previous data.

My plan's been to follow the same basic "sub-page" model as Neon Genesis Evangelion 's entries. with a touch of Mobile Suit Gundam 's. My reasoning has been that—since GaoGaiGar was designed as the "anti-Evangelion"—similar or equal treatment is warranted. That's been the basis of my work on these entries thus far.

Not to mention that GaoGaiGar's own world has a sizable level of backstory, with tidbits of very real (though obscure) science...

Is this sort of change all right with the rest of you? Feedback would be appreciated... --E. Megas 03:28, 22 March 2006 (UTC)[reply]