Jump to content

Talk:Punch-up in Piestany/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]
GA Review by SRX
Lead
  • The brawl resulted in the disqualification of both nations, costing the Canadians a chance at the gold medal. - the word "cost" is NPOV, also, another NPOV, the Canadians weren't the only ones who lost their chance to win, the USSR also lost their chance.
  • The USSR had already been eliminated from medal contention, so they did not lose a chance at a medal. Clarified this point, though I have to say I don't see "cost" in this context as POV. I'm not entirely sure what other word I could replace with. Any suggestions?
  • Rønning never officiated another international game. - if this was after this brawl, it should be stated After this incident( or something along those lines), Ronning never officiated another international game.
  • Removed that statement from the lead altogether.
  • The players' suspensions were later reduced to six months on appeal, allowing several players from both teams to return for the 1988 tournament in Moscow. - 1988 Tournament leads to a redlinked article.
  • The article has not been created yet. I don't believe that it is required all links exist for a GA, but I'll look to create a stub article at some point today.
  • Both nations would earn a measure of redemption in 1988, as Canada won the gold medal with the Soviets taking home silver. - more NPOV violations, "measure of redemption" is poor word choice that leads to POV. Reword that, also reword "Soviets taking home silver" to something along the lines of "Soviets winning the silver medal."
  • Reworded
  • There is an extra space in the lead causing the TOC to be an extra space lower.
  • Fixed
Hockey's "Cold War"
  • Canada and the Soviet Union had engaged in an increasingly intense rivalry since the Soviets first emerged as a hockey power by winning the 1954 World Ice Hockey Championships. - is there a better way to restate the Soviets first emerged as a hockey power?
  • Reworded
  • Canada won four titles, and the Soviets the fifth. - If Canada won the first four, then it should be stated that they won the "first" four.
  • They didn't, they lost a tournament in the middle. Clarified.
  • 1982 was the first time Canada sent a true national junior team, under the auspices of Hockey Canada's Program of Excellence. - "true" is POV, remove.
  • Removed, though I'm not completely convinced it is POV given the context created by the previous statement.
  • The 1987 Canada Cup followed, and was won by Canada two-games-to-one, with the third game being described as the greatest in hockey history.[11] - "as the greatest in hockey history." Is that a quote, if so it needs to be in quotations.
  • Not a direct quote, but a common description of the game.
  • The winning goal was scored by Mario Lemieux on a pass from Wayne Gretzky. The year started, however, with the final game of the 1987 World Junior Championship, and Canada going for gold. - this should be removed it isn't relevant to the section's header title.
  • Removed
Game summary
  • Canada entered the game with a 4–1–1 record, and had already been assured the bronze medal. - by who?
  • By the tournament format of the time. The context for this is established by the first paragraph.
  • A victory against the Soviets would have guaranteed Canada the silver, and a victory by more than five goals would have won gold. - silver what? gold what? rw the last part of the sentence to and a victory by more than five goals would have them win the gold medal.
  • Reworded
  • The Soviet Union, entering the game with a 2–3–1 record, had already been eliminated from medal contention. - by who?
  • As above, by the tournament rules. I've added a slight clarification at the beginning of the paragraph.
  • Unable to convince IIHF officials to change the assignment, McDonald was left with a sense that something bad was about to happen. - needs to be reworded per WP:NPOV, it sounds as if you "the reader" are saying it not McDonald.
  • Reworded
  • The game began as McDonald feared. Off the opening faceoff, Sergei Shesterikov elbowed Canadian Dave McLlwain, who responded by cross-checking the Soviet player. Neither player was assessed a penalty. - another NPOV violation. Dont put words in the person's mouth, just say what you mean. Also merge these three sentences, they can be placed into 1 or 2 sentences.
  • Removed the first sentence.
  • The first period ended as it began, with both teams playing over the edge, and Canada leading 3–1. - bad wording, so the first period ended as it began? How can that be? "over the edge" is POV, reword or remove.
  • Reworded
  • The five minutes following featured far less pushing, shoving and stick work.[21] - Reword. The following five minutes featured... Also "far less pushing, shoving, and stick work." is POV, reword.
  • Reworded
  • However, just after the six-minute mark, following a minor scuffle that sent two players from each team to the penalty box, the teams resumed trading cheap shots. - is a penalty box a regulation of a hockey game? what is meant by resumed trading cheap shots? Sounds like POV and bad word choice. Reword.
  • Yes, a penalty box is where a player serving a penalty goes. Reworded "cheap shots"
"A real skirmish"
  • Many of the sections are in quotations or are made up statements, they should be made into serious titles, such as "The Brawl or the beginning of the brawl.
  • Reworded
  • The brawl began off a face-off as Shesterikov collided with Everett Sanipass, leading to a fight between the two. - How about The Brawl began after a face-off between Shesterikov and Everett Sanipass, which led to a fight between the two.
  • Agreed, reworded.
  • The battle quickly escalated into a line brawl involving all skaters on the ice for both teams. - I'm pretty sure they are "hockey players" and not skaters.
  • In hockey lingo, "skaters" are the position players. The statement was meant to exclude the goaltenders, who were not fighting at that time. Reworded.
  • Evgeny Davydov was the first player from either team to leave his bench to join the melee, prompting all players from both teams to pour onto the ice.[12] - poor word choice. Replace "pour" with another word or statement, like " which prompted all the players to leave their respective benches to join the brawl" or something along those lines.
  • Reworded
  • The brawl was especially violent at times. Mike Keane paired off against Valeri Zelepukin, with the Canadian "fighting like it was for the world title" according to Fleury.[25] In another fight, Vladimir Konstantinov leveled a head-butt that broke Greg Hawgood's nose. Brendan Shanahan later described it as "the greatest head-butt I've ever seen."[26] Stephane Roy was pummeled by two Soviet players.[27] - The first sentence is NPOV violation, replace the word "especially" with something else. Also, I feel this paragraph can be elaborated to describe the brawl more thoroughly.
  • Reworded, and added a couple more sentences.

In a desperate attempt at ending the brawl, tournament officials had the arena lights turned off, leaving the players to fight in the dark as the fans whistled loudly in disapproval of the entire situation. - whistled? Did they literally whistle? or did they boo?

  • They literally whistled. Booing is more of a North American trait in showing displeasure.
Aftermath
  • McDonald made it plain the Canadians were not interested. - made it plain? do you mean aware?
  • Yeah. I borrowed the wording from the source, reworded.
Legacy
  • Both the Canadians and the Soviets earned a measure of redemption at the 1988 World Junior Ice Hockey Championships in Moscow. - "measure of redemption", wording makes it a POV, reword.
  • Reworded
  • Hans Rønning's assignment to officiate the game was viewed by other on-ice officials as a nod to organizers from Lillehammer, Norway who had just won the right to host the 1994 Winter Olympics and were observing the game. - a comma is needed after "who."
  • Fixed
  • Canadian hockey officials were not so forgiving as Ballard. In 2005, the suggestion of a reunion for the 1987 team was met with uncomfortable silence and "I don't think so." - reword "were not so forgiving", it is a POV. Also, who stated "I dont think so."?
  • Reworded
  • The Soviet media agency, TASS, was highly critical of the coaching staff's inability to control the players. - the acronym of TASS needs to be spelled out.
  • Fixed
  • Head coach Vladimir Vasiliev was dismissed as the coach of the Soviet national junior team as a result of Piestany. - does Piestany necessarily have to be capitalized?
  • Yes. Piestany is a proper place name

GA review – see WP:WIAGA for criteria

  1. Is it reasonably well written?
    A. Prose quality:
    B. MoS compliance:
  2. Is it factually accurate and verifiable?
    A. References to sources:
    B. Citation of reliable sources where necessary:
    C. No original research:
  3. Is it broad in its coverage?
    A. Major aspects:
    B. Focused:
  4. Is it neutral?
    Fair representation without bias:
  5. Is it stable?
    No edit wars, etc:
  6. Does it contain images to illustrate the topic?
    A. Images are copyright tagged, and non-free images have fair use rationales:
    B. Images are provided where possible and appropriate, with suitable captions:
  7. Overall:
    Pass or Fail:
    Relatively a well written article, but many prose issues and MOS violations. I would quick-fail this article, though I feel it could be improved, which is why it will be on hold. I suggest having this article copyedited. Once that is complete, notify me on my talk page.SRX 03:21, 27 July 2008 (UTC)[reply]
  1. Yeah, I realized late in the game that this wasn't quite my best work yet. Thanks for placing it on hold rather than failing it. I will look to make improvements and clarifications tomorrow. Resolute 03:48, 27 July 2008 (UTC)[reply]
    I've gone through and (hopefully) addressed your concerns. Resolute 16:03, 27 July 2008 (UTC)[reply]
Looks much better. I did a quick fix and the article Pass.--SRX 22:08, 27 July 2008 (UTC)[reply]