Talk:Société française radio-électrique
Appearance
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. |
Shouldn't this be translated as French Radio-electric Company? As it is (Radioelectric French Company) the ordering of the adjectives in the English version makes it seem to have a kind of peculiar name, but the ordering of the adjectives in the French is standard. I would change it to French Radio-Electric Company, unless the translation now in place here is the accepted or official one.
Start a discussion about improving the Société française radio-électrique page
Talk pages are where people discuss how to make content on Wikipedia the best that it can be. You can use this page to start a discussion with others about how to improve the "Société française radio-électrique" page.