This article is within the scope of WikiProject Philosophy, a collaborative effort to improve the coverage of content related to philosophy on Wikipedia. If you would like to support the project, please visit the project page, where you can get more details on how you can help, and where you can join the general discussion about philosophy content on Wikipedia.
It seems as though it is the Wikipedia policy to accept a published translation , right or wrong, over an unpublished translation which is obviously correct. In the article Groundwork of the Metaphysic of Morals there is pressure to change the title word to Metaphysics because that is what someone saw in a published translation. This despite the fact that Kant's title uses the German word Metaphysik which obviously translates to Metaphysic, not Metaphysics. In this The False Subtlety of the Four Syllogistic Figures article, I had to omit Kant's word Proved in the title. Kant used the German word erwiesen (Proved or Proven). This was done because the existing English translation did not include the word Proved. It is not taken into acccount that some translators change an author's words. In this case, the translator omitted the word Proved. In other cases, translators may add words. But the translator's published version is the one that is acceptable to Wikipedia. I suppose that this policy eliminates protracted arguments between editors who each have their own strong opinions.Lestrade 02:10, 30 September 2006 (UTC)Lestrade