User:Edwardraish/Hawaiianize
Verb
[edit]The transitive verb to Hawaiianize means to take a physical product or concept hitherto unrelated to Hawaiian culture, and confer a Hawaiian quality upon it through various means. The word is a neologism which, though increasing in use, is currently unofficial. It is most commonly used in matters of etymology[1][2][3][4][5]. It is also used to indicate the adding of Hawaiian instrumentation and/or language to a non-Hawaiian song; the adding of Hawaiian themes such as palm trees, tropical flowers, rainbows, dolphins, whales, sea turtles, volcanic lava flows, etc. to textiles and artifacts: the adding of papaya, mango and/or guava flavors to drinks and edibles; the adding of Hawaiian tropical flower fragrances such as ginger, plumeria, gardenia and tuberose to lotions and beauty products; the use of Hawaiian ideas in gardening[6]. The word is frequently used as an adjective in its gerundive form, "Hawaiianized".
Gerundive adjective
[edit]Hawaiianized - altered by some aspect of Hawaiian place and/or culture; rendered more Hawaiian in nature than previously. This meal has been Hawaiianized, The outfit was Hawaiinized, A Hawaiianized version of the song.
Prominent usage
[edit]Currently, the most prominent use of the word is the 2010 album, "Hawaiianized", from singer/songwriter Pamela Polland, so called because it features five classic pop songs reinterpreted with Hawaiian instrumentation and vocal arrangements.[7][8] This is the first and only time that the word has been used in the title of a book, film or collection of music.
See also
[edit]- Photoshop (verb), a similar neologism referring to digital photo editing.
References
[edit]- ^ "Hawaiian Language," Wikipedia
- ^ "Lomilomi massage," Wikipedia
- ^ "Hawaiian language," Reference.com
- ^ "Cowboy," Wikipedia
- ^ "Slack key," Wikipedia
- ^ "True indoor Bonsai," Fuku Bonsai
- ^ "Pamela Polland - Hawaiianized," NEWSoDROME
- ^ "Hawaiianized," Pamela Polland