Jump to content

User:Lexid523/Cabinetsordre 18 Aug 1746

From Wikipedia, the free encyclopedia

German[edit]

Cabinetsordre an den Etatsminister von Arnim. Potsdam, 18. August 1746.

Todesstrafe für Sodomie abgeschafft. Geheimhaltung der Königlichen Ordres und Bescheide.

Das von Euch zur Unterschrift eingesandte Rescript an den Magistrat zu Brandenburg in puncto eines wegen viehischer Vermischung zum Tode condemnirten Inquisiten empfanget Ihr hierbei. Da ich bereits in andern dergleichen vorhin schon vorgekommenen Fällen durch Meine eigenhändige Beischriften verschiedentlich declariret habe, daß ich auf dergleichen Verbrechen die öffentliche Todesstrafe einestheils zu hart, anderntheils aber zu großem Scandale Gelegenheit gebend finde, so will ich auch, daß in gegenwärtigem Falle die Todesstrafe zur Festungsarbeit verwandelt werden soll. So abscheulich dieses Verbrechen an sich ist, so zeiget sich doch in den allermehresten Fällen, daß diejenige, von denen solches unternommen worden, gemeiniglich Leute sein, die so wenig einige Be griffe von der Religion [haben], als von der Größe ihres horrenden Verbrechens informiret seind und daß also folche, sonder die Enormité ihres Verbrechens zu erkennen, ohne Sentiment ihrem brutalen Triebe gefolget haben. So ist ferner nicht zu leugnen, daß durch die publique und affreuse Todesbestrafung dergleichen Inquisiten, viele junge und ohnschuldige Gemüther, welche natürlicher Weije die Ursache einer so affreusen Erecution wissen wollen, dadurch, zumal wenn sie in gleicher Ignorance von Sentiments seind, mehr scandalisiret als gebessert und wohl gar böse Neigungen in ihnen erreizet werden, davon sie vorher keine Empfindung gehabt. Aus welchen Ursachen denn Mein Wille ist, daß auf dergleichen Verbrechen fünftighin [nicht] auf die Todesstrafe erkannt, sondern vielmehr auf eine proportionirte Festungsarbeit gesprochen, zugleich aber alsdenn verfüget werden soll, daß ein Prediger dergleichen Leute besuchen, ihnen die Größe und Abscheulichkeit ihres begangenen Lasters begreifend machen und selbigen zugleich bessere und genugfame Begriffe von der Religion beizubringen sich alle Mühe geben soll. Ihr habt hiernach dem Criminal-Collegio jedoch nicht ver mittelst eines Edicts, sondern nur eines Rescripts zu instruiren, auch sonder demselben dieses Mein Schreiben zu communiciren oder aber wohl gar anderen davon Abschrift nehmen zu lassen ; maßen es Mich wohl nicht anders als mißfällig sein kann, wenn Ich vernehmen muß, wie bishero bei denen Kanzleien so ohnordentlich und unbehutsam verfahren worden, daß Meine Schreiben, nicht weniger Meine eigenhändige Resolutiones und Beischriften gleichfalls zum freien Kauf gestanden und jedermannen zum Abschreiben und Divulgiren communiciret worden. Welches von nun an bei schwerer Strafe durchaus nicht mehr geschehen und worauf das Officium Fisci zu vigiliren besonders angeleitet werden soll.

Google Translate[edit]

Cabinet order to Budget Minister von Arnim. Potsdam, August 18, 1746.

Death penalty for sodomy abolished. Secrecy of royal orders and notices.

You will receive the rescript that you have sent to the Brandenburg magistrate for signature in relation to an inquisite condemned to death for interbreeding with cattle. Since I have already declared on various occasions in other similar cases, which have already occurred before, through my own handwriting, that I find the public death penalty for such crimes on the one hand too harsh, but on the other hand an opportunity for great scandal, I also want the death penalty in the present case to be transformed into fortress work. As horrific as this crime is in itself, it is shown in the vast majority of cases that those by whom such has been committed are common people who [have] as little concept of religion as are informed of the magnitude of their horrific crime and that they, rather than recognizing the enormity of their crime, followed their brutal instincts without sentiment. Furthermore, it cannot be denied that through the public and dreadful death penalty such inquisites, many young and innocent minds, who naturally want to know the cause of such an dreadful execution, are more scandalized than they are, especially when they are in the same ignorance of sentiments are improved and even bad inclinations are aroused in them, of which they had previously had no sensation. For what reasons then is my will that, fifthly, the death penalty is [not] recognized for such crimes, but rather a proportionate fortress work should be spoken of, but at the same time it should be decreed that a preacher should visit such people, understanding for them the greatness and abomination of the vice they have committed make and at the same time to teach them better and enough good concepts of religion should make every effort. According to this, however, you do not have to instruct the Criminal Collegio through an edict, but only a rescript, to also communicate this my letter to it, or even to have others copy it; I could not think it could be anything other than displeasing when I have to hear how so uncontrollably and carelessly the law firms have proceeded so far, that my letters, no less my personal resolutions and inscriptions, were also available for free purchase and everyone was free to copy and divulge been communicated. Which from now on no longer happened with severe punishment, and whereupon the Officium Fisci is to be specially instructed to vigilate.

Sources[edit]