Jump to content

User:Yuliia Brodovych/sandbox

From Wikipedia, the free encyclopedia


Іспанська імміграція в Екваторіальну Гвінею[edit]

Іспанський екватогвінеєць (ісп. Hispano-ecuatoguineano) - особа іспанського походження, яка є жителем, що народився або проживає в Екваторіальній Гвінеї. Населення Іспанії, яке проживає в Екваторіальній Гвінеї, нараховує, за оцінками, 17 000. Багато іспанських екватогвінеїв мають мулатне, або багаторасове походження.

Поселення[edit]

Група процвітаючих плантацій була створена кастильськими і перш за все валенсійськими землевласниками, культурний рівень яких значно перевищував рівень іспанців, які продовжували емігрувати до Америки, а оскільки Гвінея ніколи не була привабливим місцем для масової імміграції, ті іспанці, які вибрали жити в Гвінеї, як правило, роблять цей вибір з огляду на вищу заробітну плату або привілеї, доступні лише для середнього та професійного класів.

Іспанці до Екваторіальній Гвінеї, як правило, не іммігрували з метою постійного утвердження, а скоріше працювали протягом певного періоду часу і майже завжди поверталися до Іспанії. Результатом стало зменшення почуття постійності та посилення двосторонніх контактів між Іспанією та емігрантами-іспанцями в Гвінеї. Незважаючи на те, що певна кількість іспанців народилася у Гвінеї, мало хто не вважав себе іспанцем, подібно до своїх співвітчизників на Канарських островах чи Іфні, крім того було небагато сімей, які постійно жили в Іспанській Гвінеї більше одного покоління.

Кількість змішаних шлюбів також була значно меншою в Гвінеї, ніж в Америці, оскільки іспанські поселенці привезли більшу частку іспанських жінок, що очевидно видно в невеликій кількості мулаток-гвінейців (Фернандіно), на відміну від Карибського регіону Латинської Америки. Однак протягом 1940-х та 1950-х років у корінних жінок та іспанських чоловіків, переважно поза шлюбом, народилася збільшена кількість нащадків-мулатів. За цим потомством мулатів, як правило, піклувались їхні мати та сім’я по матері, і, швидше за все, ідентифікували їх як плем’я, в якому вони народились. Більшість із них одружилися або продовжували рід з іншими корінними африканцями. В результаті цієї ери, а також подальших міжрасових союзів після здобуття незалежності в країні зберігається значна кількість білих іспанських предків, навіть серед тих, хто має чорний або корінний фенотип. Вважається, що частина змішаного походження була наслідком зґвалтування, оскільки примусове рабство насправді існувало в країні завдяки іспанському пануванню там. Далі вважається, що частина незгоди відбулася завдяки методам корупції та примусу, які використовували різні розміщені там християнські місіонерські організації, в тому числі ті, що належали до римо-католицької церкви, під час іспанської колоніальної ери в країні.

З перших днів іспанської колонізації в Санта-Ізабелі були численні європейці різних народів, а також Кру, Менде, Ібо, Калабар, Хауса, Кріо, Ангола і Сан-Томенсіс, і навіть невеликий контингент азіатів. Крім того, на острові спостерігалося невелике число репатрійованих рабів-слуг із Куби та Бразилії протягом 17 століття та 19 століття. Більшість іспанських поселенців залишилися після незалежності Іспанської Гвінеї в 1968 році. Багато інших іспанських екватогвінейців вийшли з нації після "жорстокого'' правління Масі Нгуеми Біого до них, але потім їх кількість зросла досить сильно.

Мова та релігія[edit]

Оскільки їх предки правили країною, вони зробили іспанську першою національною офіційною мовою. Вони також розмовляють другою офіційною мовою країни - французькою та будь-якою з 2 основних мов банту - фанг і бубі. Непрямі докази культурного та освітнього рівня іспанських колонізаторів у Гвінеї містяться в деталях екваторіальної гвінейської іспанської мови, яка, хоча і містить ряд суттєвих відмінностей від півостровної іспанської, практично не містить елементів, типових для неосвіченого вживання іспанської мови, таких поширений в латиноамериканській іспанській мові. Аналогічних форм, таких як хайга, лосотрос тощо, в екватогвінейській іспанській мові не зустрічається. Те саме стосується неетимологічних префіксів, таких як arrecordar та entodavía. Єдиними послідовними фонетичними деформаціями є характерні для іспанців середнього класу з центральної Іспанії: зменшення -ado до -ao, luego до логотипу тощо. У релігії більшість із них - християни, переважно римо-католики та кілька протестантів. Їхні предки принесли християнство нації і зробили її однією з найбільших християнських країн Африки.

Видатні іспанські екватогвінеї[edit]

Дивитися також[edit]

  • Афро-іспанець
  • Екватогвінейська Іспанія
  • Відносини Екваторіальної Гвінеї та Іспанії
  • Народи Фернандіно
  • Емансіпадос