Jump to content

User talk:EditionPphoo

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Italic text edit | delete

GROSSE GROSSE BISE A TOUTES LES CHIENNES EGAREES 

GROSSE BISE A TOUTES LES CHIENNES EGAREES

par Pradip Choudhuri




PREFACE

Plaidoyer pour l’homme neuf


On ne peut lire Pradip, si on est un bon petit bourgeois bien calé dans son confort et ses habitudes stéréotypées calquées sur la Loi et la Morale et s’en faisant un bouclier contre toute atteinte de révolutionnaires du langage, de dynamiteurs des “valeurs” et d’éclaireurs de leurs lanternes sourdes. Il y a, dans ce poète-là, du KEROUAC (dont il se réclame qu’en bon breton humaniste je ne peux que lui donner raison), du CENDRARS, du Boris VIAN de la meilleure veine de Saint-Germain des Prés et, avec les mêmes audaces, du Jehan RICTUS et du Miguel ZAMACOIS. C’est dire si ses racines sont longues et solides. Ca déménage! Et ce grand coup de torchon intellectuel efface avec vigueur bien des idées reçues et un certain bagage hérité de la scolarité bien calquée sur le SAVOIR- POUVOIR ET LE dogme officiel.

Il est bon que des poètes comme lui secouent le cocotier des consciences aveuglées ou sciemment fixées sur leurs seuls critères. L’homme n’a pas à se laisser imposer des clichés au nom d’une culture “AUTRE” et devenir un esclave intellectuel quand les mots qui grondent en lui sont ceux de vérités à asséner pour défendre contre toutes les formes d’oppressions. La paix, alors, se vit à plein dans les âmes et dans les corps et le monde retrouve l’équilibre originel.

Sans doute faut-il en avoir subi, des agressions physiques et morales de toutes sortes, pour que la poésie soit un cri et que, mûrement réfléchie, faisant fi des tabous, elle soit une RE-CREATION et répondre aux aspirations des hommes nouveaux. Qu’il y ait là-dedans de la colère, de la hargne, un besoin vital d’inconditionnelle liberté, quoi de plus naturel? Quand, comme moi, on a passé quinze ans de sa vie à enseigner aux adolescents de l’Afrique, à vivre avec eux, à les écouter, à les comprendre, à les aimer, on reçoit le message cinq sur cinq car il vient de la “BEAT GENERATION” dont Pradip est l’un des plus valeureux hérauts.

Pas de faux- fuyants ! Que chacun s’assume et soit fier de vivre! Que le monde fleurisse en tulipes de rêves et non en ces “Tulipes en colère”” dont Pradip parle si bien et si douloureusement dans son livre “RATRI”, c’est à dire le trou noir, la nuit jusque dans l’âme, la mort honteuse de l’homme courbé sous le joug cruel ou foubre (fourberie ???) des “convenances”.


POETE POUR AVOIR LE COURAGE DE VIVRE

Enfants meurtris d’un monde de guerres et de colonialisme où toutes les “valeurs” moralisatrices qui font l’équilibre d’un peuple sont dévoyées ou carrément rejetées, enfant cloué comme un Christ sur la croix noire de sa faim, enfant abruti de coups, d’explosions sources de cacophonie, Pradip Choudhuri, en excellent poète qu’il est (ce qui le sauve de lui-même et des autres) crie haut et fort contre l’injustice du sort et la fourberie des hommes ( dans les soldats ne sont pas toujours les pires).

Oui, comme Kérouac, comme Miller, comme Cendrars dans le style et la révolte, comme Zamaîcos mais avec plus de pudeur dans le sarcasme, il dénonce les fléaux de la fausse morale, des barrières levées par les castes et, révolutionnaire de l’esprit, il dynamite avec hargne l’édifice sournois où des maîtres de toutes espèces imposent leurs lois cousues de fil blanc de la bonne conscience. Meurtri, anéanti, émietté jusqu’à la CENDRE ET LE SILENCE, il ne se résigne pas (c’est le signe des hommes forts). Il lutte avec des mots dont, comme les Villon, les Hugo, les Desnos, les Dadie, il sait le pouvoir explosif. Ecrasé, il en appelle à la poésie pour avoir le courage de vivre.

Arrivé à ce stade, retrouvant en lui l’instinct de l’homme primitif, lui que nul n’a respecté dans ce désir légitime de vivre en paix fait fi de tous les tabous dans sa soif de seulement vivre, sinon à quoi se raccrocher, si l’on veut vivre, sinon à l’amour source de plaisir, d’émotion et d’abandon? Tout Pradip est là, transparent jusqu’au fond de sa conscience. Vrai! Sa poésie suit,simple, sans détours ni fards, immédiate comme une confidence à un ami ou à un frère. Ratri, sa nuit de Calcutta, pleine de pustules, de bidonvilles, il l’a sondée et parcourue jusqu’à cette aube de délivrance.

Il faut le suivre, le lire, l’écouter, ne pas se laisser enfermer dans son propre cocon où l’on se perd dans le confort et l’habitude. A ce niveau, la poésie est le plus haut langage de l’homme, sa justification. Comme aurait sûrement dit Max Jacob, le poète est “situé”!


-Jean-Yves Le Guen Ecrivain-Jounaliste










Le blues de Calcutta – sonate de printemps

Un ouragan pénétra dans son corps et mourut Ses yeux frémirent en un éclair Elle était morte de peur Elle apprit la ruse

Une véritable histoire d’amour est un défi à l’authenticité Il lui manque un petit quelque chose pour être pornographique

La plupart des gens ne savent pas aborder l’amour convenablement


L’ histoire doit se dérouler comme jamais auparavant


Un enfant de batard évite la vie amoureuse de sa mère

Un poète est l’ éternel mari

La plupart des pères sont cannibales

Elle s’envola pour la première fois Juste après la rupture de ses ailes

Le fil du téléphone à la main Elle ne répondrait pas Si je l’ appelais demain

Une si vaste poitrine sans âme Mon Dieu

La société qui n’ a jamais existé, c’ est un tas de détritus

Au crépuscule la femme s’ éloignait à cheval

L’ ignorance gagne quelquefois contre la grande volonté

Elle est destinée à embraser l’ histoire Suis-la, espèce d’ idiot !

La sensibilité fait et défait les poètes



Elle sera une légende vivante 7 jours après ma Mort

En brûlant, le charbon de bois recouvre les environs de fumée

Wagner a rencontré Basho à Sanjo-Shi

Après un long baiser Elle dit qu’ elle n’ avait jamais voulu cela Et j’ai demandé un petit baiser

J’ ignore Si le pont de bois relie encore La route cinq à l’éternité Y a-t-il une jacinthe qui fleurisse encore?

On dit que mon ami amoureux Est mort d’une cirrhose du foie

Une rizière à ciel ouvert en automne A l’ extrémité nord de la ville Plus tard elle me dit Qu’ elle savait qu’ elle m’ aimait Alors que je disparaissais à l’ horizon Pour faire une balade de 7 km


Je n’ ai pas vu ses canines et ses gencives roses La dernière fois que je l’ ai rencontrée Tellement elle avait mangé de viande Même du porc-épic

J’ ai écrit le dénouement Bien avant l’ ébauche du drame

Par quel hasard aurait-elle joué Ce satané rôle sur l’ autel de la muse


Elle saura combien elle a été traumatisée Longtemps après L’ effet du traumatisme

Le docteur a affirmé Que c’ était une infection Sans malignité à ce jour Il a fait deux radios de plus Pour revérifier avec Duncan et Appolon

Si elle vient Je ne suis pas certain de dire « non » Définitivement

J’ aime encore « Le sacre du printemps »d’ Igor Stravinski Ce satané printemps

J’ ai entendu les gens dire Qu’ elle était belle Alors j’ ai écrit de beaux poèmes

Je n’ ai jamais eu envie de critiquer son apparence Ni de mettre en question la beauté

L’ amour assemblé avec des mots s’ appelle poésie La poésie commence en cassant la charpente des mots

mon chéri , n’ennuie pas ta maman Lorsqu’elle est assise près de moi Dissipant l’ obscurité Ca signifierait une catastrophe pour la planète.

3 heures du matin, 26 avril 2002



Grosses bises à toutes les chiennes égarées


1 A chaque fois que je souhaitais quitter la maison, la demi-Mondaine Laissant derrière la table du dîner tout éblouie, l’écriture carrée des gosses avec ou sans élan—l’avenir magique, bien ou mal Je me sentais une âme éphémère—un éphèbe tout entouré par les chiennes égarées dans les entrailles desquelles se forment les zygotes de la poésie Je me réexpédie dans la vie avec mon coeur sanglant, rouge de colère, l’inspiration, l’insolence diabolique... les imaginations créatives OR, voici les créatrices: les chiennes égarées persuadées par l’angoisse muette à l’intérieur de sa badine aborigène... muettes comme la nature Me voici, le poète, le fils d’un fossoyeur du passé aussi muet que la nature et je ne sais comment lui parler de sa fausse grossesse avec la férocité d’une lance Je me perds, par- ci par - là je me cherche, ivrogne comme je suis, et en cet exercice j’essaie un peu de me séparer d’un malheur perpétuel comme d’habitude révolvent les ventilateurs fascinants Je ne désirais jamais cette conclusion, mais c’est arrivé dans mes mains..”C’ est ma destinée “...ce n’est pas le cas...”Cette destinée est à moi”...Oui, ça y est... La vie sexuelle et la mode qu’implique cette époque augmentent ma haine.... Dans le grand amphithéâtre de cette citéje (léès???) d’une lesbienne Ou dans une nuit sans couvre-feu illuminée par les lumières du néon Je me cherche à minuit entre les seins oscillants de mes amantes et mes propres soeurs... j’ ai envie d’être là, là seulement pour quelques instants comme les ombre d’une musique secrète même après son arrêt dans une maison hantée.

On devrait appeler les choses par leurs noms, je le sais bien, mais aucune solution ne m’apparaît comme vraie...ma foi! Je n’ai rien appris de mes expériences Je ne reviens que par le même terminus sans savoir...et je l’utilise avec le même enthousiasme

2 Mes expériences comme celles-ci & etc...

Des fois je me trouve avec un jeune ivrogne de minuit Des fois - un bébé- football qui dévale /détale jusqu’au rougeoiement cramoisi du crépuscule Des fois levant les mains au fémur j’observe mon visage réfléchissant Des fois je me trouve à l’ancienne jetée pour voir la joie de l’explosion démographique en plein vent dans un lit terroriste Des fois en un terrain de cricket

Des fois la salive fraîche pendant une grosse bise Des fois la haine de voir le bout de la bite salie par un dépassement irrésistible sans aucune raison Des fois Oui, je me suis marié depuis la naissance Des fois dans une morgue, une école, peut-être, qui est actuellement les toilettes de l’humanité Des fois dans le campus de l’université tout aveugle

Des fois j’ai désiré aller à l’étranger comme un moine Des fois payer à mon amie une visite lunaire ( je ne pouvais pas le faire parce qu’elle a été dévorée par la famille et la bourgeoisie Des fois je devais faire mon souper entouré d’ hommes vigilants—de quoi?— Des fois tout seul, près d’un grenier qui a disparu dans la Baie du Bengale

3 Aucune posture assise ne peut jamais satisfaire l’âme éveillée d’une libertine Alors que les chiennes égarées se sont installées en poésie pour toujours Je n’ose pas lire de nouveau même le premier chapitre de la science du sexe Un jour on voit pisser quelqu’un au milieu de la cité-route & ce sont mes ennemis qui l’ont remarqué

Les ennemis seulement sont immortels comme Dieu

4 Allez-y, O! mes ennemis, vous êtes les dieux primordiaux, vous êtes le soleil secret de ma vie sans suite, oui, sans doute, vous ne me permettez jamais de dormir suffisamment, calmement même après un orgasme inoubliable C’est vous qui me faites toujours agile, capable de résister à la vie dans un état de coma naturel par chaque coup de votre gros pied


5 Une seule femme ne pouvait me faire oublier la possibilité de l’existence D’une meilleure manche bleue dans le corps de plusieurs jouvencelles Me voyant en chemin avec un flambeau en feu cette ennemie m’a suggéré la liberté d’une autre vie- (à l’auteur du dieu d’un cimetière???). Je n’embrasse que cette fleur qui naît du cœur, de la même façon que je devais offrir des fleurs à ma bien-aimée au premier anniversaire de mon amour. Mon amie reste vivante même aujourd’hui Cette nouvelle découverte à l’intérieur de moi _ c’est alors, ironiquement, que je l’ai faite en marchant sur les cadavres de ces chiennes égarées, avec le sang mort de leur lignée, C’EST LE DESTIN Mon exil d’ici, c’est un événement journalier ou bien c’est actuellement “un coup de tonnerre dans un ciel bleu” qui ne tombe jamais sur la tête des hommes, ah oui! Bien sûr, je suis prêt à prendre mon envol Me voici, mais voilà ce qui en reste A la naissance on délivre les embryons des anges à la naissance du monde stupide… La condamnation prononcée dans un rêve avait été proposée dans ce rêve-même, cette liberté qui s‘épanouit si longtemps après Cette soif de liberté toujours présente au poumon des assassins Emancipation, ça?

6 Ma vie, c’est une vie d’assassin pleine de signification, tout calme, comme dans un rêve étrange.

En mon cœur, il n’y a plus assez d’ oiseaux seulement un souffle de sang S’éveille dans une âme universelle Un souffle dedans comme au dehors

Les hommes qui sont tombés Ou bien les gens qui sont paralysés avant de parvenir à leurs propres formes. C’est atroce, le rôle de tous les siècles du monde est tellement bizarre.

Ma chienne, mon amie des amies Je suis désagréablement persuadé que les mains mécaniques de la civilisation vont te disloquer avant que je te touche, bientôt on va te prendre sur un mur sali par l’urine près d’une orchidée et Une langue chimique sucera même le monde de tes yeux.

Toutes les bluettes de mon âme transformeront l’argent et les enfants Je n’y puis rien Alors acceptez cette grosse bise sans hésiter chéries, ma mère et mes sœurs! Je ne peux faire autrement que supprimer cette offrande diabolique De jour en jour je devrais tolérer cette provocation de cent milliards de nouveaux-nés, cette nourriture de chair quelconque Mon corps rejaillit sur cette seule exposition et je me prépare A jeter un coup de flèche Mais vas-tu endosser la responsabilité de cette réalité magique? Assez dur, non? Je me m’égare le long des corridors une cigarette entre les doigts L’allumer et l’éteindre, ça, c’est ma liberté après minuit,je m’éveille et je m’assieds près d’une dynamo affamée

Je suis tout seul J’envoie un télégramme au destin lointain “Venez reprendre cette foi humaine” Je n’ai aucune idée du prétexte de votre présence… Le monde entier le sait, peut-être,le monde de vos histoires ,le cimetière où vous êtes nées et où commence un autre commencement.










Des valeurs en poésie

Les personnes qui sont engagées entièrement et profondément dans les événements de la poésie savent que les auteurs de poésie et leurs lecteurs sont en absolue réalité de diverses sortes. Dans la plupart des cas, bien qu’ils vivent dans la même société, ils portent en eux des consciences différentes de la vie. Les prétendues valeurs sont fondamentalement une création d’une conspiration des classes moyennes, un thème cher à une habile publicité et à quelque débat académique opportun, thème qui n’a absolument aucune relation avec la vie naturelle et passionnée., Une façade de vie qui engouffre tout ce qui l’entoure est faite des noirs méandres de la bourgeoisie inerte – une infatuation simultanée pour Anandam et la Mer qui n’a naturellement aucun rapport passionnel avec la vie de l’homme dans son aspect naturel et passionnel. La société agenouillée n’ose jamais jeter un coup d’œil dans le cercle vicieux, car ce faisant ils découvriraient simplement qu’ils ne sont eux-mêmes qu’un sous-produit de cette société de consommation. Ceci, en bref, constitue les valeurs sociales qui sortent des haut-parleurs beuglants sous forme de faux préceptes lors d’une cérémonie de remise de prix, dans la conférence dénigrante et non-créatrice d’un vieux serviteur de la littérature. La raison pour laquelle l’on n’arrive pas à une bonne définition des valeurs poétiques est évidemment implicite dans les considérations ci-dessus. Dans ces circonstances, ceux qui poursuivent des activités créatrices doivent, pour assurer la pérennité de leur œuvre, se garder des prétendus styles créatifs recommandés par Anandam ou par les diktats culturels des classes dominantes. Une fois que ces valeurs mortes pèsent telles une pierre sur une épaule, il devient très difficile de continuer la recherche, de déterrer la conscience ensevelie et ainsi d’exprimer la vie en termes de vie. Il y a quelques décennies, un de mes amis, le poète Saileswar Ghosh exposa clairement ce paradoxe dans un essai « Nécessité d’une absence de caractère ». Bien qu’ils soient au sein de la Société, des poètes trouvent impossible d’accepter les valeurs bourgeoises ou de s’y conformer. Le fait qu’ils ne peuvent les accepter est l’ultime garant de la Création poétique . Chaque poésie donne naissance à un autre jeu de valeurs. Dans le cours de la vie d’un poète, au moins un million de valeurs restent actives. C’est pourquoi un véritable lecteur de poésie se sent dans un tel état d’exaltation quand il trouve un nouveau poème :il comprend alors le besoin de poésie en sa vie.

Le cercle poétique

Il y a dix ans, ou peut-être même cinq, au moment où je posais la plume sur le papier, une charge de mots explosifs - expression de cette vie confuse et compliquée , ses innombrables images disjointes et aussi le goût corrosif au bout de la langue moins d’une seconde après l’explosion – allaient jaillir normalement (évidemment sous forme de poésie). Mais il me fallut peu de temps pour comprendre que ces expressions et mots meurtriers ne m’ appartenaient pas. Ils n’étaient pas autre chose que l’expression Ils n’étaient pas autre chose que l’expression de ma haine profondément enracinée - réelle – mais partiale – pour la société bourgeoise et Anandam… le symbole de mon travail en pure perte. Des écrits de ce genre ont pour seul effet de me faire devenir le sujet de controverses. Je n’ai aucune hâte de refaire mon travail une fois . Comme un païen aveugle, je néglige tout simplement cette femme de mon âme, Miranda, ses pots de fleurs et le ciel, tout, ces choses qui toutes sont ensevelies dans mon fichu cœur. A cause de ces contradictions, j’ai quitté tous les mouvements quels qu’ils soient, suis devenu silencieux et ai ouvert toutes grandes les portes et fenêtres de la cellule intérieure de mon âme créatrice. Miranda, la grande et voluptueuse Muse qu’elle est, m’étreint de ses dix doigts ; ses ongles font couler le sang de mon corps-âme. Miranda, l’étrange et énigmatique femme, sourit silencieuse, lèvres serrées, assise à une distance irréelle ;puis, d’un seul bond, le ciel s’en va à des millions d’années-lumière au-dessus de ma tête. Sortant des structures de classes sociales, je commence à composer mes poèmes. Et, croyez-moi, je me sens plus heureux à chacune de mes compositions. Jadis les copains m’appliquaient des termes d’argot et voulaient savoir la raison de ce changement. Je leur dis : en ce cinquante-neuvième printemps de ma vie, j’ai du mal à trouver quelque chose de nouveau, qui d’une façon ou d’une autre n’est qu’une répétition. J’aime revenir à ce point central de ma vie créatrice par une méthode déductive, le point d’où est partie cette vie surréelle. Le langage, la rage, la folie et l’humour noir qui ont été actifs tout au long de mes cinquante-neuf ans d’escalade. Après avoir jeté tous ces vêtements l’un après l’autre, j’aime retrouver ce moment particulier de mon adolescence où je fus pris pour la première fois par la poésie, où la Muse Miranda entra dans mon âme. Lorsqu’en cette cinquante-neuvième soirée magique la cloche tinte, je bondis hors du lit et je sais de façon certaine que, en dépit de toutes les impossibilités, ce travail que je poursuis est encore à ma portée. INCROYABLE, MAIS CECI EST LE TRAVAIL QUE J’AI FAIRE. La manie du pouvoir n’a jamais eu beaucoup de prise sur moi :qu’est-ce qui pourrait donc m’empêcher de porter mon refus final au centre du cercle poétique, avec les souvenirs et les oublis quels qu’ils soient ?

L’importance des événements

La pression qui est exercée sur le cerveau par les événements autour de nous, laquelle est causée par l’exercice du pouvoir, nous apparaît comme la danse de la destruction dans l’histoire humaine. Les statues réduites en pièces, que diraient-elles en réponse aux questions posées à mi-voix ? Elles ne répondraient pas du tout. Seul un savant qui serait fou par nature, un spécialiste de l’environnement essaiera d’éveiller le monde entier avec ses cris isolés. Donc nulle part aucune statue. Venez les amis, venez tout de suite, nous allons simplement planter des pieds de magnolias mystérieux dans chaque jardin et à chaque carrefour. Parce qu’ils n’ont de passion que celle de fleurir, ces arbres de rêve ne meurent jamais. Si vous êtes sincères, leur parfum fera venir tous nos camarades, nous les rendra plus proches. Histoire : toujours l’histoire de l’humanité. Rien n’échappe au processus d’évolution. Le fossile d’un magnolia, même après trois millions d’années, proclamera la victoire de l’homme. Et, bien sûr, cette même défaite au regard d’un million de diversions ne semblera pas tellement magnifiée.

Note : Anandam est une société éditrice qui retient les œuvres à publier selon les critères de la société bourgeoise, orientant ainsi la production des auteurs et les goûts des lecteurs de la masse.


Idiots

à tous

les étages !







Entretien avec Pradip Choudhuri

Propos recueillis par Denis Emorine

1 Dans tes poèmes, tu écris le plus souvent "je". Est-ce que ta poésie est une manière détournée de rédiger ton autobiographie?

Oui, c’est bien le cas. Je le fais toujours en en étant parfaitement conscient. Sans doute, tout représentant de la nature humaine ne peut jamais s’isoler de ce mot, cet ego capricieux peut-être, qui, depuis toujours, incite l’homme (jusqu'à la mort) à suivre un mirage de chair, un arc-en-ciel au bout de son propre horizon qui s’appelle la vie. Je suis un homme par excellence, il est donc probable qu’il y ait beaucoup d’éléments autobiographiques dans mon écriture, dans ma poésie. Mais quelle est-elle donc cette autobiographie dont je suis le seul protagoniste, autobiographie qui a forcément été façonnée par moi-même? Il y a bien longtemps que je me posais cette question. Résultat; la naissance de Poésie-religion qui commence par une définition fabuleuse du je: " Je n’appartiens à aucune génération ou, mieux, je suis une image réfléchie extrêmement petite ou infiniment grande du monde moderne et de toutes ses générations. Soit pratiquement l' ensemble, énigmatique comme le sphinx, des veines et veinules de la conscience et de l' inconscience de l’esprit obsédé, des dégradés, des débauchés, des timides, des indigents, des fous, des muets, des voleurs, des aveugles, des Sannyasins(*), des camarades, des expéditionnaires, des corps corrompus, des délabrés, des sans-coeur, des tuberculeux, des simples cadavres, des mobiliers et des immeubles et de tout le monde vivant". A mon avis, c’est également une des définitions d’un homme complet. Oui, dans ma poésie, je ne rédige que mon autobiographie qui contient toute la vie des hommes de cette planète. Me voici!

2 En te lisant, on a souvent l’impression que vie et poésie ne font qu’une même si la première est source de déceptions ou de misères sur tous les plans. Qu’en est-il exactement?

C’est vrai. A ce niveau-là, tout ce qui se passe autour de moi n’est qu’une mascarade d’hommes et de femmes avec leurs banalités dégoûtantes, coquins et coquines de la bourgeoisie avec ses mille et un désirs inspirés par les diaboliques demandes de la consommation. Dans ce flux, ce flux stupide des désirs humains, se perdent les cardinales vertus de la vie; l’amitié est, le plus souvent, dévorée par cupidité ou gloutonnerie de pouvoir; l’amour est, inévitablement, sacrifié à l’autel du sexe... même avant son épanouissement. Pour une âme sacrée, cet ordre bizarre du monde n’est-il pas une grande déception? La plupart des misères humaines arrivent à cause de cette grande déception, de cette incroyable folie d’hommes "civilisés". D’un autre côté, le monde naturel où nous habitons tous reste immobile dans un grand rêve parce que, au fond, les hommes ne savent que rêver. Ma poésie est donc la liaison entre le monde de la consommation et celui du rêve. Il est donc naturel que la poésie dont l’hinterland est la vie soit un peu mélancolique. Le poète avec toutes ses passions sacrées est toujours en mal d’amour. A notre époque peut-être, aucun poète ne peut éviter cette fatalité. En tant que poète, je ne pourrais pas maltraiter la vie. Dans ma poésie, il y a une fusion complète de la vie et des rêves, de la passion et de l' humeur / humour noir (e). C' est l ' unique secret de cette totalité audacieuse de ma poésie qui, le plus souvent, est abreuvée de tristesse, en une sorte de bouche à bouche!

3 Dans les années 60, tu étais alors étudiant, tu as fait partie d’un mouvement protestataire: la Hungry generation. Je sais que, considérant cette période comme révolue, tu n’aimes pas trop qu’on associe toujours ton nom à cette époque-là. Est-ce que tu peux t’expliquer à ce sujet?

Certainement. Si je me souviens bien, l’apparition de la Hungry generation dans les années 60 -comme les autres fameux mouvements littéraires en Amérique et en Europe- était quelque chose de tout à fait spontané. A cette époque-là, le désordre était total dans le domaine politique en Inde et la médiocrité d’expression littéraire dans le domaine de la muse au Bengale créait une très grande vacuité dans la sensibilité des jeunes gens, sur les campus des universités. La frustration politique avait activement développé l’imbécillité dans la création littéraire. Au Bengale, et pour les jeunes poètes bengalis, cette époque était une période cruciale. C’était une période de "rêve perdu" pour la jeunesse de ce pays, comme je l’ai déjà dit, aussi bien dans le domaine littéraire que politique. Il régnait partout une impression de vide insupportable, sinistre. La société du rêve orientale était, sur tous les plans, déchirée par l’hypocrisie de la classe moyenne; c’était bizarre. Dans une situation comme celle-ci, la création de la Hungry generation était une nécessité urgente pour mes amis et moi. Nous avons utilisé les armes de la création, c’est-à-dire celles d' une écriture virulente. Nous demandions une révolution totale, une totale anarchie, si nécessaire! Ma participation active à la Hungry generation s’est poursuivie jusqu’en 1970, avant la publication de Poésie-Religion où j’ai commencé à exploiter mon horizon personnel chargé de plusieurs dimensions. Après une période bien définie, tout mouvement donne naissance à un embrigadement quel qu’il soit ( voir le cas du surréalisme) ou sert l’intérêt des fonctionnaires de l’état. Je ne le savais que trop. Je savais également que ce n’était plus ma tasse de thé. Après plus de 35 ans consacrés à la Hungry generation, ayant été l’un des fondateurs de ce mouvement, je ne suis plus qu’un programme humain, un spectre solaire assez grand et je dis mes poèmes ( love poems, not hate poems) aux quatre coins du monde. Depuis toujours et durant cette longue période de "jugements et tribulations", je suis heureux de ne pas avoir perdu la force de mon coeur et d’avoir eu raison. Ma participation à la Hungry generation m’a donné le courage de confronter l’essence de la vie vivante et la création de mon art pour toujours. La victoire de la Hungry generation a au moins donné naissance à une littérature alternative. Après cela, il n’y a plus qu’à avancer... avancer toujours comme l’a dit Arthur Rimbaud.

4 Outre le bengali qui est ta langue maternelle, tu parles également l’anglais et le français. La critique littéraire écrit souvent que ton oeuvre (ré)concilie l’Orient et l’Occident. As-tu également l’impression d’être ainsi au carrefour de deux cultures, de plusieurs sources d’inspiration qui coexistent en toi?

Oui, c’est possible ou bien, dans mon cas, il n’y a qu’une "demi-vérité" avec une critique/ interprétation comme celle-ci. Grâce à une attitude unique en littérature, je n’ai jamais nettement compartimenté ce domaine de la muse. Après avoir lu la plupart de la littérature bengalie de mon coeur avant seize ans, j’ai, en débutant, commencé à lire les oeuvres des plus célèbres auteurs du monde, sans grande distinction. Vers 1962, dès mon entrée au collège, le premier livre que j’ai lu était Une saison en enfer d’Arthur Rimbaud, la première grande oeuvre occidentale. J’étais tout à fait choqué par les thèmes et le style de Rimbaud La même année, j’ai lu Les Illuminations avec la même ardeur, puis la biographie de Rimbaud par Enid Starkie et par Wallace Fowlie. Je ne me demandais guère si Une saison en enfer était un produit d’Orient ou d’Occident. La fraîcheur de la langue, la richesse des expériences de Rimbaud, c’était assez pour moi à ce moment-là bien qu’avec le passage du temps, j’aie découvert bien des choses orientalisées par Rimbaud. En 1996, à Bergerac, dans un entretien diffusé par Radio-Bergerac, j’ai même comparé le génie de Rimbaud à celui de Ramakrishna ! " La borne géographique n’est plus jamais limitée par aucune latitude et longitude..." écrivais-je dans le poème L’AUTOMNE, extrait du recueil Ratri. Le Français Arthur Rimbaud a passé la plupart de sa vie tourmentée en dehors de son pays. Un vrai poète appartient à tous les pays parce qu’un poète n’est à personne. Entre 17 et 21 ans, outre le bengali, j’ai lu les oeuvres de Dostoïevski, Camus, Kafka, Baudelaire D.H. Lawrence, Henry Miller, Whitman, Artaud, Cendrars, Giono, Céline,Genet ainsi que celles de plusieurs amis-poètes d’Orient et d’Occident qui sont très célèbres de nos jours. En tant qu 'étudiant de littérature anglaise et américaine à l’université, je devais lire mille et un auteurs anglais et américains... bons ou mauvais. Je ne me suis jamais demandé s’ils étaient orientaux ou occidentaux. Le seul livre qui m'ait beaucoup aidé à résoudre les problèmes entourant cette question de l’Orient-Occident, c’était l’essai d’André Gide consacré à Dostoïevski. Pour moi, outre les Frères Karamazov, le livre de Gide est le livre de ma vie. C’est lui qui m’a aidé à comprendre totalement la psyché française, qui m’a donné actuellement le courage d’aller en Europe, spécialement en France, comme un poète du monde. En ce moment, j’ai plus de 500 amis-poètes en France, en Espagne, en Angleterre, en Amérique, en Irlande, au Japon, au Canada et même en Afrique. Je publie mes poèmes avec eux dans leurs pays respectifs. Est-ce que j’ai uniquement orientalisé tous mes amis-poètes de l’Occident? Oui, peut-être. Ainsi, je suis sur pied au carrefour du monde entier. C’est pourquoi nous nous entendons si bien. C’est la victoire totale de la poésie. Oui!

5 Est-ce que pour toi, le fait d’écrire de la poésie est un acte subversif?

Cela dépend de plusieurs conditions: par exemple du "bon' ou du "mauvais" état de la société dans laquelle habite le poète, du lieu où il travaille pour assurer sa nourriture physique, et de la nourriture spirituelle qui lui permet d’écrire. Le poète de mon coeur n’est ni un "versificateur" ni un "rechercheur" de mots poétiques. Au contraire, un vrai poète suit passionnément les vérités incontestables de sa propre vie, les vérités de la société dans laquelle il demeure et écrit... La vérité poétique doit s’affranchir de toute hypocrisie... comme l’amour qui soutient les valeurs de la vie. Mon cher Denis, tu n’ignores pas que, de nos jours, la société des hommes -et son attitude envers les choses- a beaucoup changé. Elle s’est laissée aller à la consommation avec son propre Méphistophélès: les medias. Presque partout, en Europe comme en Inde, spécialement dans le métro, les hommes politiques, leurs fonctionnaires ont donné naissance à la "sycophancy". La plupart des gens, qui ne sont que des sycophantes, forment le corpus majeur des lecteurs de poésie. Mes poèmes sont certainement "subversifs" pour une société et des lecteurs comme ceux-là. Je n’écris pas pour quelques missions particulières. Ma poésie, elle, pourrait être utilisée pour l’émancipation des hommes nouveaux. , pour créer de nouveaux goûts poétiques et tu sais bien que pour moi, mon cher Denis, la nouveauté est une sorte de subversion. Alors, dans le monde actuel, mes poèmes sont absolument subversifs, c’est-à-dire humains.

6 On a souvent parlé, en Europe et aux Etats-Unis, de tes sources d’inspiration: La Beat generation, Rimbaud ou Lautréamont... qu’en penses-tu?

Rimbaud... oui, comme les indigènes Jibanananda Das et Manik Bondopadhaya. Chez Lautréamont, c’est son long cri passionné sur la mer que je retiens. En outre, depuis toujours, je me demande pourquoi lui, Lautréamont, a été si brutalement assassiné. Depuis toujours, je voudrais avoir des informations sur cet assassinat. D’ailleurs, peut-être pourrais-tu m’aider dans cette recherche? A l’exception de quelques amis personnels: Lawrence Ferlinghetti, Allen Ginsberg, John Montgomery, Harold Norse, Kaviraj George Dowden et Claude Pélieu, je n’aimais guère les écritures sans racine de la Beat generation. Le seul auteur de ce mouvement qui m’inspirait beaucoup, c’était Jack Kerouac qui, pour sa part, était inspiré par Rimbaud, Céline et par sa nostalgie de la France et du Québec. On dit souvent que Jack était "le roi de la Beat". A mon avis, toute sa vie, Jack a été obsédé par la recherche de sa propre identité tant philosophique que religieuse. Malgré quelques similitudes entre la Beat generation et la Hungry generation, personne de la Hungry n’était totalement influencé par la Beat, malheureusement! Actuellement, à cause des médias américains qui ont toujours présenté la Beat generation comme une véritable apocalypse, l’héritage spirituel de ce mouvement est sur le point de disparaître!

7A notre époque où l’image semble reine, où beaucoup de livres sont souvent édités pour des raisons qui excluent la littérature, je pose la question crûment: " A quoi sert la poésie?"

La poésie est le moteur informel des entités non quantifiables, elles se développent en dehors des schémas utiles au pouvoir. La poésie sert la subversion plus que l’on ne croit même si elle semble avoir été embrigadée dans quelques registres institutionnels; elle sert à prendre forme au milieu du chaos et à rendre ce chaos tout à fait crédible, même si certains s’en défendent de peur de crever l’écran; d’apercevoir la lumière, celle qui devrait illuminer nos vies. Il y aurait un travail important à réaliser en collaboration avec les scientifiques pour peu qu’ils abandonnent toute mégalomanie et qu’ils aient une petite idée de leur dimension poétique, en particulier les astrophysiciens qui ont livré leur raison aux étoiles et qui, par-là même, rejoignent les poètes sur des rangs similaires avec peut-être d’autres certitudes. Mais la poésie ne sert qu’à renforcer notre certitude, celle de l’impossibilité du NEANT qui, s’il existe, se charge alors d’une manne inouïe de possibilités.

8 Pourquoi ce titre Le Trou Noir pour ton recueil? Je crois qu 'il s’agit d’une allusion à une période tourmentée de l’histoire de l’Inde mais est-ce également la métaphore de la vie?

Bravo pour l’intuition d’un poète ! Pour dire la vérité, j’ai utilisé Le Trou Noir, cette expression astronomique, comme métaphore de la vie, tu as raison! Symboliquement, alors qu’à chaque instant des millions de trous noirs naissent de nos innombrables désirs en chairs: aveugles... irrésistibles, profonds et menaçants dont le champ de gravitation est tel qu’aucun rayonnement ( d’imagination créative et de création brillante) n’en peut sortir, le désir humain -qui est la source de toutes nos activités- est ironiquement le trou noir lui-même. Dans cette civilisation dominée par l’argent, la puissance et le sexe, on se sent souvent enfermé dans un grand trou noir sans issue. Seul l’amour physique soulage parfois, puis de nouveau l’amertume, le dégoût. L’allusion historique indienne du trou noir -qui a été ajoutée par mon ami Paul Georgelin- a un véritable rapport avec ce titre. Là, je suis tout à fait d’accord avec Paul. Mon cher Denis, c’est mon ami Paul qui m’a présenté aux lecteurs français avec une ardeur phénoménale. Je l’embrasse et je le remercie.

9 Dans ton essai intitulé Poésie-Religion, tu écris notamment: " La poésie est le seul moyen d’oblitérer toutes les questions et dialectiques de l" homme primitif comme de l’homme moderne, de même que tous les conflits entre la conscience et l’inconscience des gens instruits et des ignorants." Est-ce que tu peux développer cette idée qui sacralise l’acte poétique?

Pour moi, l’acte poétique sacralise l’humanité dans un tourbillon de bonté qui brasse et emmène tout sur son passage. Il n’y a plus de barrière, l’enclos est ouvert et l’immense troupeau de chevaux sauvages s’est libéré, seulement on ne l’appelle plus troupeau, voilà la différence. Chaque entité se développe seule mais ensemble. C’est le grand paradoxe qui régit nos vies intérieures et extérieures: l’universalité de la poésie ne saurait justement régir nos vies, nous sommes passés maîtres de nos destins, seuls et ensemble. Tu évoques le sens du sacré dans la poésie, oui, mille fois oui et l’on pourrait y associer Dieu ou n’importe qui d’autre, pourquoi pas? maintenant tout est permis, Qu ' elles soient en Occident ou en Orient, les sources du poète sont cosmiques. La civilisation a pris un essor qui n’implique pas celui-ci directement même s’il en est l’acteur principal. 10 As-tu déjà été tenté par d’autres formes d’écriture que la poésie? Oui, bien sûr. A ma façon, j' ai déjà exploité toutes les formes d' écriture. Par exemple, les contes (symboliques), les nouvelles, l' essai (Belles Lettres), les critiques littéraires et la défense de la poésie; les pièces de théâtre également. Tout sauf le roman policier que je n' aime pas particulièrement. J' ai également été séduit par la poésie et sa signification. C' est une grande obsession pour moi. Peut-être suis-je paranoïaque, je me le demande. Je ne me sens normal que lorsque je suis de retour dans le domaine riche et euphorique de mes obsessions. Je rêve d' écrire, dans une langue naturelle, une vaste fresque pornographique consacrée aux rites funèbres de la Muse ou à ma bien-aimée. C' est en France, qui restera toujours ma patrie spirituelle, que j' aimerais le faire.

11 En 1997- 98, tu as créé Pphoo une revue trilingue, en bengali, anglais et français. Peux-tu en faire une brève présentation?

A cette époque, j’ai créé cette revue en collaboration avec mes amis Claude Pélieu, Carl Weissner, William S.Burroughs, Lawrence Ferlinghetti, Kaviraj George Dowden, Gérard Belart et mon cher J.J. Herman. Pour la scène littéraire bengalie, Pphoo révèle tout ce qui est d’avant -garde, souterrain. Dans ses pages, j’ai édité tous les poètes fameux et maudits des quatre coins du monde... bengalis, anglais ( américains ) et français. J’ai traduit Rimbaud, Artaud, Cendrars, Nord de L.F. Céline ainsi que son dernier entretien. C’était un grand moment de ma vie quand j’ai aussi traduit Fernando Arrabal et The Brooklyn Bridge de Henry Miller. Depuis les années 90, grâce à mes différentes relations en France et à ma connaissance de la langue française, j’ai publié une soixantaine de poètes français et francophones: Canadiens, Algériens notamment. En 1996, Pphoo a obtenu le prix prestigieux de la meilleure revue de la francophonie à Bergerac, lors de la fête de la poésie. En somme, j’en suis très heureux. Pphoo m’a placé au centre des activités littéraires mondiales. A mon avis, cette revue est une des sources des nouvelles créations de cette fin de siècle, c’est déjà beaucoup!

12 Actuellement, quels sont tes projets?

En dehors de mon propre pays, je m’occupe de plusieurs projets liés à la France. J’aimerais écrire un mémoire sur mes deux séjours en France en analysant les différentes tendances de la poésie française contemporaine Je voudrais écrire une petite histoire des ponts français et un essai sur la ville de Guyancourt dont le maire est mon ami, le poète surréaliste Roland Nadaus. Et finalement, j’irai passer une nuit blanche ( les nuits d’Arabie) avec mes amis et j’écrirai un hommage à chacun d’eux. C’est un projet formidable, n’est-ce pas?


  • Sannyasins: en sanscrit, ceux qui ont atteint le 'sannyasa", le quatrième et dernier stade de la vie idéale pour un Hindou, qui ont renoncé au monde et à toute forme de bien terrestre: ils vivent en absolue pauvreté et dans l’absence de tout désir, si ce n’est celui d’arriver à la "libération". ( tiré du Dizionario dell' Induismo" de A. Vallardi - Editions Garzanti)

Note de Paul Georgelin.


Calcutta - Landser, été 1999









TABLE



Préface de Jean-Yves Le Guen…………………………….. Poèmes : Le Blues de Calcutta Gol Park Je suis lancé par Général Diego L’utopie, la paix Vrai, ce désordre Allez ! D’ici peu Ne t’inquiète pas, ma chérie Dans les coulisses d’échange de mes rapports La possibilité d’un drame Cassette Le poète, le tigre libidineux et le fusil fulminant Flux et reflux Fièvre La forme Saints ùes amis Les braises du clair de lune Victime d’un désert La vie au delà de la vie Précieuse salive Lorsque j’entre en poésie Vaisseau fantôme Mon poème Je réfléchis à ces enfants du vide Qui je pensais être rêve Suivez ! Des hommes,des hommes ! Pas de mer par ici Grosses bises à toutes les chiennes égarées Essai :Valeurs en poésie Entretien entre Pradip Choudhuri et Denis Emorine

Start a discussion with EditionPphoo

Start a discussion