Jump to content

User talk:Qexigator/Books/At Buxton Opera House, with ETO, October 2015

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

In connection with The Tales of Hoffmann

[edit]

Barcarolle[1]

  • French

Belle nuit, ô nuit d'amour / Souris à nos ivresses / Nuit plus douce que le jour / Ô,belle nuit d’amour!

Le temps fuit et sans retour / Emporte nos tendresses / Loin de cet heureux séjour / Le temps fuit sans retour

Zéphyrs embrasés / Versez-nous vos caresses / Zéphyrs embrasés / Donnez-nous vos baisers! / Vos baisers! Vos baisers! Ah!

Belle nuit, ô, nuit d’amour / Souris à nos ivresses / Nuit plus douce que le jour, / Ô, belle nuit d’amour!

Ah! souris à nos ivresses! / Nuit d’amour, ô, nuit d’amour!

Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!

  • English

Lovely night, oh, night of love / Smile upon our joys! / Night much sweeter than the day / Oh beautiful night of love!

Time flies by, and carries away / Our tender caresses for ever! / Time flies far from this happy oasis / And does not return

Burning zephyrs / Embrace us with your caresses! / Burning zephyrs / Give us your kisses! / Your kisses! Your kisses! Ah!

Lovely night, oh, night of love / Smile upon our joys! Night much sweeter than the day / Oh, beautiful night of love!

Ah! Smile upon our joys! / Night of love, oh, night of love!

Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!

Qexigator (talk) 17:57, 7 January 2016 (UTC)[reply]