Walter Bruno
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Walter Bruno | |
---|---|
Born | Montreal, Quebec, Canada | 30 January 1946
Occupation | Writer and Translator |
Citizenship | Canada |
Walter Bruno was born in Montreal, Canada. His career as a writer of plays includes three productions, Shouting for Joy[1] and Hand-to-Hand,[2] and, in collaboration, a translation of Alfred Jarry's Ubu the King, all staged in Toronto. He was briefly playwright in residence at Toronto Free Theatre.
In 2004, Bruno translated Two English Girls and the Continent (Cambridge Book Review Press), the first translation into English of Deux Anglaises et le Continent by Henri-Pierre Roché (author of Jules and Jim). Two English Girls was the inspiration for François Truffaut's well-regarded adaptation of 1971 (see Two English Girls).
Bruno's poetry has been awarded prizes by Fiddlehead magazine and the Canadian Broadcasting Corporation. In 1996, his imprint, Authors Collective, published Long Shot Odyssey. In 2006, it published Cat Walk and Other Poems.
References
- ^ Carson, Neil (13 July 1995). Harlequin in Hogtown: George Luscombe and Toronto Workshop Productions. University of Toronto Press. p. 216. ISBN 978-0-8020-0680-6. Retrieved 6 April 2011.
- ^ https://books.google.com/books/about/Feydeau_s_Hand_to_Hand.html?id=Kmi5MAAACAAJ&redir_esc=y
- Use dmy dates from April 2011
- Living people
- 20th-century Canadian dramatists and playwrights
- 21st-century Canadian dramatists and playwrights
- French–English translators
- 20th-century Canadian poets
- Canadian male poets
- 21st-century Canadian poets
- Canadian translators
- Writers from Montreal
- 1946 births
- 20th-century translators
- 21st-century translators
- Canadian male dramatists and playwrights
- Canadian poet stubs