The most notable poem is Ynglingatal:
A more literal translation:
He also appears in a list of Dwarves in the anonymous Dverga heiti:
- Alþjófr, austri,
- aurvangr ok dúfr,
- ái, andvari,
- ónn ok draupnir,
- dori ok dagfinnr,
- dulinn ok ónarr,
- alfr ok dellingr,
- óinn ok durnir.
The third poem is found in Laufás-Edda:
- Kveða skal hróðr fyr hríðar
- hræ-blakks viðum sævar,
- drykkr var Durnis rekkum
- døkkr, ljósara nøkkvi.
It is possible that the name Durnir is an emendation (or a case variety) of Durinn, mentioned as the father of dvarfs in Dvergatal. Both names mean door, or door-warden. The names Durinn og Durnir do not appear in the same texts. The Norwegian translation of Ynglinga Saga from 1900 uses the name of Durinn instead of Durnir.
- Ynglinga saga at Norrøne Tekster og Kvad
- A second online presentation of Ynglingatal
- Laing's translation at the Internet Sacred Text Archive
- Laing's translation at Northvegr
- Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages
- At Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages