Talk:Verka Serduchka

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Defacing[edit]

The bawls article has been defaced, I changed a few things back, looks like somebody else was working on it as I was. Some random comments had been put in, as well as some homophobic ones. --81.151.163.21 15:07, 13 May 2007 (UTC)[reply]

Name[edit]

Please review the title of the article. You place a picture of Andrey Danilko on it and call it Verka Serduchka. Not only his last name is misspelled, but it is also incorrect, as his name is not Verka, but Andrey - it is his stage name, and he does not always uses it. He also performs under his real name. Please consider renaming the article with his real name. It makes more sense.--Hillock65 22:45, 17 March 2007 (UTC)[reply]

I understand the name of the article. Wikipedia:Naming conventions (people) states: If people published under one or more pen names and/or their own name, the best known of these names is chosen. Google gives 56,700 hits for Verka Serduchka, and 219 ghits for Andriy Danylko. As per ghits Verka Serducha is the most commonly used name... even Ukrainian Вєрка Сердючка gains more ghits than Андрій Данилко. I would prefer Andriy Danylko, but as per WP:NC (P), we should use the most commonly used name..
As for the picture, it was the only free-use image I could find.. It would be better to have him in his "costume," but the images I have found were all copyrighted... —dima/s-ko/ 23:01, 17 March 2007 (UTC)[reply]
But he does perform as Andriy Danilko as well. Would thid article cover that part of his career too? He is certainly best known as Serduchka, but every time he performs they mention his real name. In any case, the article has to be consistent, if it is Verka, than the picture and the text has to correcpond with the name. In my view it would be better to give title his real name and mention his stage name as well. Right now the article just confuses people who don't know anything about him.--Hillock65 23:28, 17 March 2007 (UTC)[reply]
Added as "also known as" --TAG 00:10, 18 March 2007 (UTC)[reply]

Please check the date of birth. There seems to be a mistake.--Hillock65 00:43, 18 March 2007 (UTC)[reply]

Have checked here and here. Please take my apology - you are absolutely correct. --TAG 00:50, 18 March 2007 (UTC)[reply]
I admit to including February 10, 1973 as the incorrect birth date. It was my mistake :) I read 02.10.1973 wrong (I am so used to using mm/dd/yy format), which is supposed to be October 2, 1973.. Sorry about that, —dima/s-ko/ 01:04, 18 March 2007 (UTC)[reply]

By the way, should he not be transliterated from Russian (i. e. Andrey Danilko), since he is Russian-speaking? — Svetko 19:59, 10 May 2007 (UTC) Well, he is Ukrainian-speaking too. And if to be more precise- he is a Ukrainian citizen, and that means he holds a ukrainian passport, and there his name should be written as "Andriy".[reply]

It's better to see which language he uses more. It's ill question for Ukraine - uses of Russian or Ukrainian lang.

Stub[edit]

Maybe this article shouldn't be called stub anymore? Nahrihra 01:01, 13 May 2007 (UTC)[reply]

Sure, I have removed the stub notice. If you feel that an article is no longer a stub, just feel free and remove it.. —dima/talk/ 01:09, 13 May 2007 (UTC)[reply]

Sexuality[edit]

Is Andriy Danylko gay?

According to his own statement he is NOT gay. Vervin 16:27, 11 August 2007 (UTC)[reply]

Verka in Zolushka?[edit]

Does anyone have any info on the play "Zolushka" (Cinderella). He seems to have a pretty prominent role in it, but I've only seen short clips from YouTube. And the page for "Zolushka" redirects to what seems like a completely different play.Word to Mother (talk) 19:11, 15 August 2008 (UTC)[reply]

  • Yes, this appearance is now in the article. --Bistropha (talk) 07:08, 8 August 2016 (UTC)[reply]

Я попала на любовь[edit]

The most correct English translation is "I Fell for Love". Yet, the Russian phrase is intentionally awkward, so "I Fell on Love" would preserve comic effect better. —Preceding unsigned comment added by 93.72.59.14 (talk) 07:53, 15 April 2009 (UTC)[reply]

  • Thanks for explaining the idea behind your edit. Actually, "I fell for love" would have a comic effect, because the English expression "to fall for" means "to be deceived by". Chonak (talk) 09:56, 15 April 2009 (UTC)[reply]
Yes, that's what the song is about. Falling for love. —Preceding unsigned comment added by 93.72.59.14 (talk) 10:08, 15 April 2009 (UTC)[reply]

Verka songs based on folk melodies?[edit]

I'm sure a lot of his songs are covers of Ukrainian and Russian folk songs. Does anyone know the names of any of the original folk songs? 24.118.1.68 (talk) 15:58, 3 June 2011 (UTC)[reply]