Taras Bulba (2009 film)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Taras Bulba
TBPoster.jpg
Movie poster
Directed by Vladimir Bortko
Starring Bogdan Stupka
Igor Petrenko
Vladimir Vdovichenkov
Magdalena Mielcarz
Mikhail Boyarsky
Liubomiras Laucevičius
Cinematography Vladimir Bortko
Distributed by Central Partnership (Russia)
Release dates
  • 2 April 2009 (2009-04-02)
Running time
127 minutes
Language Russian
Ukrainian[citation needed]
Polish[citation needed]
Budget $15.7 million

Taras Bulba (Russian: Тарас Бульба) is a historical drama film, based on the novel Taras Bulba by Nikolai Gogol. The movie was filmed on different locations in the Ukraine such as Zaporozhye, Khotin and Kamenets-Podolskiy as well as in Poland. The official release was rescheduled several times; at first for the spring of 2008 but was finally released on April 2, 2009,[1][2][3] to coincide with Gogol’s bicentennial.[4] The author's edition of 1842 (considered more pro-Russian[5]), expanded and rewritten (into the text most readers know), was used for the film.

The film DVD was released in the USA under the alternate title The Conqueror in 2010,[6] and in the UK in 2011 as Iron & Blood: The Legend of Taras Bulba.[6]

Controversies[edit]

The film was partly financed by the Russian Ministry of Culture and has been criticized in Ukraine for being a part of political propaganda "resembling leaflets for Putin".[5]

While the Polish characters in the movie speak Polish, the Ukrainian Cossacks are presented as speaking only Russian.[citation needed]

The director Vladimir Bortko has also stated that the movie aimed to show that "there is no separate Ukraine":[5]

The Russians and Ukrainians are the same people and Ukraine is the southern part of the Rus'. They cannot exist without us and we cannot without them. Now we are two states and also in the past there were such periods. The Ukrainian soil belonged to the Grand Duchy of Lithuania and to Poland. But the people who lived on both territories were always one people. Gogol understood that well and always spoke of it.[7]

This view is strongly opposed by nationalistic Ukrainians.[8][9] In Russia there were fears that the movie would exacerbate historical disagreements with Ukraine.[7]

The film was also cautiously watched in Poland, where its possible anti-Polish character was widely discussed and its propagandist elements examined.[10] This was enhanced by the fact that the filmmakers added some scenes depicting Polish brutality to the original plot by Gogol.[clarification needed].[11][12] The cover of the US DVD edition (titled The Conquerer) has the tagline "Between Fire and the Sword Lies a Hero", a possible underhand reference to Polish anti-Cossack book and film With Fire and Sword (Polish: Ogniem i mieczem).[13]

References[edit]

External links[edit]