Wolf Heinrich Graf von Baudissin

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
For the field marshal of the same name, see Wolf Heinrich von Baudissin.
Memorial marker at Trinitatis graveyard in Dresden

Wolf Heinrich Friedrich Karl Graf von Baudissin (30 January 1789 – 4 April 1878) was a German diplomat, writer, and translator.

Born in Rantzau, Holstein, in 1810 Baudissin entered the diplomatic service of the Danish government serving as secretary of legation successively in Stockholm, Vienna, and Paris. After 1827, he lived and worked in Dresden. There he collaborated on translations of William Shakespeare with August Wilhelm Schlegel, Ludwig Tieck and Dorothea Tieck. Independently, he translated Molière, Carlo Goldoni, Carlo Gozzi, and others.

Translations[edit]

Notes[edit]

Regarding personal names: Graf was a title, before 1919, but now is regarded as part of the surname. It is translated as Count. Before the August 1919 abolition of nobility as a separate estate, titles preceded the full name when given (Prinz Otto von Bismarck). After 1919, these titles, along with any nobiliary prefix (von, zu, etc.), could be used, but were regarded as part of the surname, and thus came after a first name (Otto Prinz von Bismarck). The feminine form is Gräfin.

Notes[edit]

References[edit]

External links[edit]