Jump to content

Doghmush clan: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Jaakobou (talk | contribs)
the actual name.
Badagnani (talk | contribs)
"Palestine" can also refer to the Ottoman region/province; the term is not problematic
Line 3: Line 3:


====Spelling====
====Spelling====
The family originally came from Turkey 100 years ago and as a result their name is also spelled using current Turkish orthography as ''Doğmuş''<sup>[http://www.hurriyet.com.tr/dunya/6834129.asp]</sup>, pronounced "Doe-moosh", which means "born" using the [[Grammatical_mood#Inferential|inferential]] or [[Dubitative mood|dubitative]] past tense. Other possible spellings are ''Dogmosh'', ''Dugmash'', ''Dagmoush'', ''Dughmush'', ''Dogmush'', ''Durmush'' and ''Dormush''.
The family originally came to Palestine from Turkey in the early 20th century and as a result their name is also spelled using current Turkish orthography as ''Doğmuş''<sup>[http://www.hurriyet.com.tr/dunya/6834129.asp]</sup>, pronounced "Doe-moosh", which means "born" using the [[Grammatical_mood#Inferential|inferential]] or [[Dubitative mood|dubitative]] past tense. Other possible spellings are ''Dogmosh'', ''Dugmash'', ''Dagmoush'', ''Dughmush'', ''Dogmush'', ''Durmush'' and ''Dormush''.


==External links==
==External links==

Revision as of 19:17, 19 January 2008

The Doghmush (Arabic: دغمش) (pronounced "Doe-moosh" or "Durmush", see spelling) are a Palestinian family from the Gaza Strip. They became known mostly due to calling themselves the Jaysh al-Islām (Army of Islam), and being behind the kidnapping and holding of the British journalist Alan Johnston for four months in 2007. The family has reportedly been involved in extortion, smuggling, arms dealing, and the ruthless dispatch of rivals, and has been dubbed "the Sopranos of Gaza City".[1] They are linked to the British based Palestinian-Jordanian extremist Abu Qatada.

Spelling

The family originally came to Palestine from Turkey in the early 20th century and as a result their name is also spelled using current Turkish orthography as Doğmuş[2], pronounced "Doe-moosh", which means "born" using the inferential or dubitative past tense. Other possible spellings are Dogmosh, Dugmash, Dagmoush, Dughmush, Dogmush, Durmush and Dormush.