Jump to content

Talk:Roronoa Zoro: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 454: Line 454:


The profile picture doesn't show Zoro quite well. His neck is way too long and I don't remember him being that buff. Could we get a better picture?
The profile picture doesn't show Zoro quite well. His neck is way too long and I don't remember him being that buff. Could we get a better picture?

Well the show's been on since 1999 so he should be around 24/25 years of age if the manga ages are in fact the real ages.[[User:74.195.3.199|74.195.3.199]] 19:03, 22 February 2007 (UTC)

Revision as of 19:03, 22 February 2007

WikiProject iconAnime and manga B‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Anime and manga, a collaborative effort to improve the coverage of anime, manga, and related topics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
BThis article has been rated as B-class on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.

Delete/Merge

This ought to be deleted or merged with the main article.

Done. --Merovingian (t) (c) (e) 17:45, 5 November 2005 (UTC)[reply]

Question

Why is Zoro listed as Zolo, yet Smoker is listed as Smoker, not as Chaser? Ken Arromdee 03:11, 10 November 2005 (UTC)[reply]

Because we are unsure of what Smoker's name will be in the English manga. If it is "Smoker", Wikipedia will call it "Smoker". Or if it's Chaser, he will be Chaser. WhisperToMe 21:06, 27 November 2005 (UTC)[reply]

I'm not positive as to the exact dub version of the "Cannon" series of attacks, since they haven't been shown, but I'm inferring it based on the translation for them in the One Piece: Grand Battle game.

-I know what you mean. The "Cannon" series can also be translated to "Phoenix" (Grand Battle using "Single Sword Rising Phoenix" and "Triple Sword Rising Phoenix") Maybe we should leave short translation notes to explain the double meanings of some attacks. Also, we should rename "Santoryu Attacks" to "Zoro's Attacks" and have Ittoryu (Single Sword), Nittoryu (Double Sword) and Santoryu (Triple Sword) as subheadings so that we can organise them better.

Ittoryu means One-Sword-Style, Nittoryu means Two-Swords-Style and Santoryu means Three-Swords-Style.

Zolo -> Zoro

I have moved this article to "Roronoa Zoro", per discussion on Talk:One Piece.

Incriminate information

To the chap advocating the inserion, the attacks are not encyclopediac information. Place them at wikibooks and make a link from there. -ZeroTalk 12:10, 6 May 2006 (UTC)[reply]

I'm not that much of a wikipedia editor, pretty much a newbie in editing, yet I don't see to the reason of why not put it in the encyclopedia, since wikibooks is meant for manuals and the likes.
Since the attacks are mainly useless trivia, yet it is extremely longer than the rest of the trivia section.

For that one reason, and the lack of counter reasons, I believe it deserves it's own 'Attacks' section. After it is actually written, meaning someone worked hard to write all of it, I even see kind of rude.

There's nothing rude about it. If you don't want your writing to be edited mercilessly or redistributed by others, do not submit it. You previously just noted yourself that it is useless trivia. Useless trivia = indescriminate information. And that is not permitted on wikipedia. That's why it's unsuitible. If this were permitted, then every fighting character article would recieve a list of attacks too. Please don't insist on the insertion of this information, and I'd also politley ask that you cease in removing the history section, which is the focus point in this article(s). If it must be included, place it at wikibooks and use the {{wikibooks}} syntax-ZeroTalk 12:30, 6 May 2006 (UTC)[reply]

It isn't very important, but still, how much of anything is that important? Anyhow, thank you for telling me this. Now that I know the wikipedia rules, I'll try not to make mistakes on that scale. Yet, I will ask, is it allowed to open a new page, with a character's attacks, a page to which I will link from the character's page? On the other part, I haven't, not once, have deleated the history section. I have actually written a small part of Franky's history, some of my first edits, and have reinserted the once removed history section in Monkey D. Luffy. (Kurigiri 13:09, 6 May 2006 (UTC))[reply]

Ah, I see. It must have been an anonymous IP's deletion of the history earlier, and that got merged in when you made your edit. Do you need any assistance with linking to wikibooks..? I'll do it for you if you like.-ZeroTalk 13:12, 6 May 2006 (UTC)[reply]

So far I have only known wikipedia and wikiquote, so the mere exsitance of wikibooks is all I know. I would very much appreciate some help, if it is not much of a bother. (Kurigiri 13:17, 6 May 2006 (UTC))[reply]

Okay. Here is the link to the wikibooks page:
That link was created by me typing in the template syntax of {{wikibooks|Character attacks from One Piece}}. For more information on liking to wikibooks, you also might take a glance at Template:wikibooks. From there, I transferred the attacks of the Straw Pirates, and then made a link to wikipedia from there, essentially vice-versa. This is called a transwiki. If you come across any other One Piece character articles that need a transwiki, just follow that, and give me a shout if you still feel confused. -ZeroTalk 13:59, 6 May 2006 (UTC)[reply]


Ok, I think I understand.. I have also inserted Usopp's attacks in there and linked to his wikipedia page. But all the links to the wikipedia pages were turned into wikibooks links, to articles who don't exist. Is there a fast way turn all of them back into wikipedia links? (Kurigiri 15:27, 6 May 2006 (UTC))[reply]

Whenever you wish to link to another page in a sister wiki project you insert a letter syntax proceeding the link. In the case of wikipedia place W: before the page name to link. See the sister link section for more information. -ZeroTalk 15:40, 6 May 2006 (UTC)[reply]

I'm Sorry, but I have to disagree with you guys, I've been a die-hard One Piece fan ever since the show was created and I strongly beieve that a character's attacks are as much a part of any One Piece character's info as anything, and in responce to the earlier comment about how every fighting character would have an attack list if attack were that important, my friends and I fully intend to give each fighting character his or her own attack list in due time. If you guys insist on creating a wikibooks page for attacks that's your choice and I'd be glad to help you keep the lists up-to-date, but my friends and I have worked very had to write those attack lists as accurately and clearly as possible and would appreciate them being left on the character page. P.S I did not mean to delete any of the character's history sections, but if I accidentally did I sincerely apologise. (KingKogs, 6 May 2006 (GMT))

... Again, "If you don't want your writing to be edited mercilessly or redistributed by others, do not submit it." Attack lists are aboslutely useless to a general audience. How, again, does a generic Japanese word improve a general reader's understanding of the character that cannot be by "This character uses swords!" ' (Feeling chatty? ) (Edits!) 05:47, 7 May 2006 (UTC)[reply]

Now wait just a minute. There no harm in including the attacks list and they were moved to a seperate page to keep thing from being crowded and it makes the characters more interesting. Not to mention there just an important part of the series as the characters themselves. As for "useless information to the general audiences", your wrong there my friend. Audiences may know the usual Gum Gum stuff, but what about Zoro Santoryu or Sanji's french attacks they use in the manga not to mention the confusion that may stem if people wonder whats the difference between the edited TV version and the almost unedited manga. Am not saying there no law against editing them but I too have to disagree with this deletion. Useless infomation? Hardly.-User talk:Retro7

I have editted the Santoryu artical that contains Zoro's attacks. Mabey there should be a link to that artical for info about his attacks, and info on his attack list, since the Santoryu artical is about his attacks. The artical needs alot more work, though. I, also, am perplexed on why the artical should only appeal to a general audience. Why can't it appeal to a general audience and the people wanting to know detailed information about Zoro? Besides that, Santoryu is a big part of Zoro's character anatomy, anyway. Anyone wanting to know anything about Zoro should also be aware of his Santouryuu.

Bounty not appearing

I don't know about anyone else, butZoro's bounty isn't showing.

  • On the subject of his bounty, it says that he got a 60,000,000 beri bounty after defeating Mr.1. This is untrue, from what I know, he got that bounty after it was learned that he defeated 100 bounty hunters at Wiskey Peak, not because he defeated Mr.1. That is information I was given, anyway.
Both. The reason he got the 60 million bounty was because he defeated Mr. 1 and because he defeated 100 bounty hunters in Wiskey Peak. Regardless, both Luffy and Zoro got thier bounties after the Alabasta Arc (About the time they left the castle). --Guille2015 03:34, 10 June 2006 (UTC)[reply]

This is ridiculous

To change the entire article into Roronoa Zolo? That is over-doing it. Although this is the american wikipedia, that does not change the fact that Zoro is a japanese character, whose name is Roronoa Zoro. The fact that he is known in the states as Zolo should, and have, been mentioned in the article, but his name is still Zoro.

I suggest a revert.

On another matter, Louisng114, doing a major change like this without discussing it first, is a problem of it's own. If you can, win an argument, convince pepole your opinion is correct, than change the article with an overall agreement. Don't just change it out of the blue. Kurigiri 18:06, 14 June 2006 (UTC)[reply]

I agree with Kurigiri. There are many people that feel that the name should be written as Zolo and others as Zoro. Besides, changing pages out of the blue might cause linking problems.--Guille2015 19:51, 14 June 2006 (UTC)[reply]

I don't get it. Why change Zoro to Zolo? I mean no one's changed Smoker to Chaser, or Ace to Trace. Or whatever else.--Yashouzoid

Paranoid lawsuits that's why, that is why the change had to be done. 24.188.203.181 05:12, 19 June 2006 (UTC)[reply]

I'm aware of why 4Kids changed it. I'm referring to why someone changed it on Wikipedia. --Yashouzoid

If it was changed to Zolo then there would be a massive rewrite of everything into the dub versions. And then it would all be "He ____ then ___ but in the original anime he _____ then _____" for every sentence. 58.105.132.61 06:12, 25 June 2006 (UTC)[reply]

The thing is, this whole thing has been discussed before. The discussion actually lasted over a year: [1]. The fact is, the article should be named "Roronoa Zolo". As WhisperToMe has said, both the English manga and anime currently use the spelling "Roronoa Zolo". The reason why no one's moved Smoker to Chaser or Ace to Trace is because the manga doesn't use those names. Wikipedia's naming conventions state to use the most official English source for a name, which is the English manga in this case. The fact is that, while he's known as Roronoa Zoro in Japan, he's known as Roronoa Zolo in every single English-speaking country. It was written best like this:
"We are dealing with the English language Wikipedia, so we must deal with the Anglicized spellings of words. If the official English releases of this product have changed their original spelling of Zoro to Zolo, then the English Wikipedia article should list Zolo. The best solution, though, is to simply explain the whole situation in the article. But, if you want to actually name the article, I would go with the current official English spelling, which apparently is Zolo. Such an article would start 'Zolo, originally known as Zoro', or something along those lines." — 0918BRIAN • 2006-03-4 00:19
That's why the article needs to be Roronoa Zolo. -The Splendiferous Gegiford 01:33, 4 July 2006 (UTC)[reply]
So long as we all know who he is... Thats my view. Angel Emfrbl 08:18, 25 August 2006 (UTC)[reply]


In my opinion, the aim of Wikipedia's manga/anime articles are to inform the readers of the original standards of all the mangas/animes mentioned. You don't see Smoker's article changed to Chaser or Ace to Trace. It would be suitable to say "Roronoa Zoro, known in the US, UK, etc. as Zolo" but don't change the entire article. At the bottom of the page in the extended links, there is a mistake as well: "Luffy (Ruffy) | Zolo (Zoro)." Ruffy does not need to be in there because the official spelling of the name (Luffy) was written out by the writer of One Piece, Eiichiro Oda. Zoro is also his original spelling. We can inform the readers of the english dub edits, but do not change the whole article. Signed TBB529

Baratie arc fight

Should we write about Zoro's fight with Mihawk? It's was an major turning point for Zoro's development. I believe that earns it a place in the History section. (Kurigiri 07:51, 31 July 2006 (UTC))[reply]

Johnny and Yosaku

Zoro has a deep friendship with his bounty hunting partners, and not a single time has their name appear on his article?

The following discussion is an archived debate of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the debate was NO CONSENSUS TO MOVE, per discussion below. -GTBacchus(talk) 09:48, 19 September 2006 (UTC)[reply]

Requested move

Roronoa ZoroRoronoa Zolo – Name change as per the official English manga and anime for One Piece. While "Zoro" is the character's officially romanized name in Japan, all officially published English materials spell the name "Zolo". The Splendiferous Gegiford 20:50, 13 September 2006 (UTC)[reply]

Okay... This is getting us no where... NEW APPROACH! List reasons for either name please! No discussions, theres a section for it below all this. I'm sick of us going round in circles. This idea is simple, just list all the reason for EITHER name. I'm trying to get us away from a big fight here. Angel Emfrbl 21:16, 18 September 2006 (UTC)[reply]

Arguments in support of moving to "Roronoa Zolo"

  • All English media and games in the United States, Canada, England, and Australia call him Zolo
  • Other manga and anime articles, such as articles for Yu-Gi-Oh!, Yu-Gi-Oh! GX, Zatch Bell!, and Naruto, have adjusted the titles of their articles to fit with changing official English translations despite popular opinion, setting a precedent.
  • Status of the Singapore English dub is unclear as of this discussion

Arguments against moving to "Roronoa Zolo"

  • Zoro is the name used in Singapore's English dub.
  • All Japanese media and games, including the series's author Eiichiro Oda, romanize his name as Zoro.
  • "Zoro" is the more popular of the two names among fans of One Piece.
  • Hepburn romanization, the Wikipedia standard according to WP:MOS-JP, results in Zoro.
  • Other manga articles, such as the articles for Sailor Moon and Inuyasha, use the original names, setting a precedent.
  • Wikipedia:WikiProject Anime and Manga states "Name your pages in English and place the native transliteration on the first line of the article unless the native form is more commonly used in English than the English form."
  • It also states "Characters should be called what the series officially states their romaji names as. If that does not exist, use what they are named in the most recent or popular English translation, if it exists, isn't egregiously bad, and is the generally-used name (a google test is appropriate here). Otherwise, use a literal transliteration." Zoro dominates the Google test by a factor of somewhere between 2 and 8 to 1, depending on the precise terms used. (Many fans also agree that the 4kids dub is egregiously bad.)
  • There is more than one source of English favoring Zoro over Zolo. The common English rule apparently applies to all sources of a term, not just what is solely written in the all official English publisized works such as Viz and 4kids.
  • The new wording of Wikipedia's Anime and Manga naming policy, due to a massive loophole, proves that this is the version that is that must because of the evidence submitted. [2]

Survey

Add "* Support" or "* Oppose" followed by an optional one-sentence explanation, then sign your opinion with ~~~~
Comment I'm adding this up here so that an admin reading all this won't have to sift through all that discussion. When you're looking at "commonly used" you can look at it this way: You have one name, "Zoro", which the vast majority of One Piece fans use. You have another name, "Zolo", which all official English One Piece media use (manga, anime, etc). The main question I'm asking with this move request is what counts more when determining usage: Fans or publishers? If it's decided that the fans count more and the article name is kept, then I'm fine with that. I just want to know what the Wikipedia policy makers have to say about it. The Splendiferous Gegiford 17:15, 15 September 2006 (UTC)[reply]

  • Oppose. Both have been used in english, however the Japanese romanization better reflects the original intention; that his name be a reference to Zorro. See also all the reasons I gave in the discussion section below. --tjstrf 20:55, 13 September 2006 (UTC)[reply]
Comment. The goal of Wikipedia isn't to "reflect the original intentions" of anything. All that can still be noted in the article even with the title as "Zolo". This was a comment given by Brian0918 on the One Piece talk page, which I agree with:
"My opinion is this: we are dealing with the English language Wikipedia, so we must deal with the Anglicized spellings of words. If the official English releases of this product have changed their original spelling of Zoro to Zolo, then the English Wikipedia article should list Zolo. The best solution, though, is to simply explain the whole situation in the article. But, if you want to actually name the article, I would go with the current official English spelling, which apparently is Zolo. Such an article would start "Zolo, originally known as Zoro", or something along those lines."
The Splendiferous Gegiford 21:10, 13 September 2006 (UTC)[reply]
  • Support - While I wish that the name is still "Zoro", I know that we have to reflect the fact that, right now, it is "Zolo" WhisperToMe 23:07, 13 September 2006 (UTC)[reply]
  • Support the policy is to use the official English name. TJ Spyke 01:05, 14 September 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose The Dub put out by 4kids is not the only English dub, there is a also Singaporian dub that uses "Zoro". Remember, this is the ENGLISH Wikipedia, not the AMERICAN Wikipedia. Justyn 12:43AM PST, 9/14/06
  • Oppose - Zoro should be Zoro. It has been used by fans long before any Official "American" English version came out and it is still being used even to this day for several reasons, a majority of them being 4kids related.CalicoD.Sparrow 16:04, 15 September 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose: In light of recent edits to pages. On my now lost and confused state of mind on which correct term we should be using everywhere. I'm going to take a side now. My opinion is this... The dub uses incorrect names for many things such as Mole Mole Fruit, Merman and many many others.... Our verison, although is the offical English dub, is an incorrect translation of the orginal series and can not be relied upon regurdless of what is said. Wikipedia is a place where the correct information is suppose to be supplied... So here we have a problem with Publisher Vs Correctness more then Fan Vs publisher. When in doubt... Turn to the orginal source, the Japanese manga because its the orginal and correct verison and therefore overturns any mistranslations made by the English dub. Angel Emfrbl 18:09, 15 September 2006 (UTC)[reply]
Comment: One Piece is not the only manga/dub to have ever had names and terms changed. The Splendiferous Gegiford 18:34, 15 September 2006 (UTC)[reply]
Reply. Of course not. But just because other series have the same problems doesn't make it any more acceptable. --tjstrf 18:43, 15 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: So what makes One Piece an exception, then? The Splendiferous Gegiford 18:46, 15 September 2006 (UTC)[reply]
Reply That we can prevent the problem in this case. --tjstrf 18:55, 15 September 2006 (UTC)[reply]
  • Support Fans should not dictate how articles are named on Wikipedia. If the most common English source uses a spelling that is different from the original Japanese source, then the English source should be used. This is what {{nihongo}} is for. Ryūlóng 04:27, 17 September 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose No reason to change it, especially due to Wikipedia.s policy dictating the use of native names vs. English adaptation names. Since Zoro is far more used on the internet, it should stay Zoro. Frankly, the efforts by some to sweep this anime's section of Wikipedia and "dubbify" it is strange, at best... Lordshmeckie 05:52, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Reply Not to mention impossible, since the dub doesn't actually exist for half the series. --tjstrf 05:57, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: No one's making any attempts to make the articles look like the dub. All that's being done is changing Japanese terms to English. In the English Wikipedia. My, fancy that. The Splendiferous Gegiford 06:07, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: You are the only one so far in the past few days that is doing exactly that. Changing Gedatsu to Gedatz, Kohza to Koza. Many of these, only have 4kids source and no Viz source.CalicoD.Sparrow 07:21, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Reply': Yes, indeed. Every time I see a edit from Japanese to English its by you Geg and its in deed just that. Aside from the odd people changing stuff like Merry Go to Going Merry and so on no one else is doing any name changes. Angel Emfrbl 07:48, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: None of them have a Japanese source either. They're fan translations. The Splendiferous Gegiford 16:14, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: Fan translations based on the katakana. You conveniently left that out. (Justyn 07:24, 18 September 2006 (UTC))[reply]
Reply:I'd just to point out, these translations are often far more accurate then the English Dub. So, do we go for a dub name which is wrong but offical in the english media or a translation thats the correct translation of the Japanese? Angel Emfrbl 07:48, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: I see you people don't quite understand how translation works. If you're going to say every name should be written as the katakana, then why aren't you writing Pell's name as "Peru"? Or Cobra's name as "Kobura"? Or Lucci's name as "Lucchi". Don't pick and choose which names to translate and which names to not translate. The Splendiferous Gegiford 13:29, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: No one is talking about using katakana here!! Pell is Pell, because it is both the most popular name and thankfully in an English adaptation. You however, seem to harbor presumably LARGE grudge against Japanese and Fan translations. As long as it has a source in an English medium, whether it is just 4kids or Viz, you apparently change it to that on the mere basis that it is "English". If you're gonna do things like that, at least have a more stable reason for doing that!! Change terms and names that have both have a 4kids and Viz source. Don't just use one, use both!!!CalicoD.Sparrow 15:05, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: "No one is talking about using katakana here!!" Justyn and Angel Emfrbl were. Anyway, fan translations don't belong in Wikipedia because they're fan translations. It's best to have some kind of official English name used, even if it's from 4Kids. Just because Kaizoku Fansubs never used "Gedatz" as a translation doesn't mean it's not a perfectly genuine translation. The Splendiferous Gegiford 17:14, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply *sigh* here we go again... Can't we stick to Zoro Vs Zolo? Also, Geg your forgetting the Japanese do know what ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ are and they DO spell certain characters names in english... Either in the video games or the manga or the anime. So *Some* aren't translations... Some are the names and how they were spelt by the Japanese when they did use english. A few of those recently got changed by you. I'm not saying which because with all the edits I've forgotten them, all I know is they have and I noted it when it did. Which is one half of my confusion right now with names. Angel Emfrbl 18:02, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply Were they the names that were written in English in that video game? If so, I think it was the fans' own decision not to use names. For example, Eneru's name was written as "Enel" but the people here chose to keep it as "Eneru" anyway despite the spelling in the game. Wasn't Franky's name spelled as Flanky as well? If it was from the actual anime/manga, then please try to direct me to which names they are. I haven't finished watching the series all the way through yet. The Splendiferous Gegiford 18:28, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply Again the Japanese are not english, they know it but they don't speak it natively. Mistakes do happen... As for the games, look on the consoles games page and tell me, how many games do you see? A lot, without going through EVERY game you can't see what they are written as. I know the Flanky one because I've seen the introduction of the said game it came from, I know 'Zoro' is also 'Zoro' for the same reason, I've seen the endings and bits in the games where they are mentioned. I can't point you out to some charactes though because my Japanese is limited so I can't play any of the games well enough to find out all the characters see what they are written as. All I can ensure you is that somewhere along the lines, many characters are written down in a video game or a media related game (normally on their Vs screen or player select).
Geg, I know your sticking by your argument still and I admire you for doing so, but until you've seen these things you can dictate such things. If you've seen the Japanese games, seen the Japanese manga (there are english spellings in there) or anime (there in there too) and then the Viz and 4Kids translations then you know what names are best in these sort of discussions. As for why I don't just point out some things and end this discussion... There are 400 chapters... 200+ episodes... Many games... Long story short... It takes a while to find these things. (You need all day to look up things from the manga...) Angel Emfrbl 18:58, 18 September 2006 (UTC)[reply]
  • Oppose. Wikipedia policy is that *commonly used* names are to be used--not *official* names. This is a case where the most commonly used name is not the official one. Furthermore, as other people have pointed out, there are non-American official English versions that do use "Zoro". Ken Arromdee 18:55, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: There's one. That's a small dub in Singapore versus a dub and English manga in the United States, Canada, England, and Austrailia. Looking at it from that way, it's pretty obvious which one's used more commonly in English.The Splendiferous Gegiford 20:05, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply. Ignoring what Oda says, and the first edition Viz work, of course. --tjstrf 20:12, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply. As I said, Oda is not an official English version. It basically comes down to this: The most commonly used official English name is Zolo. The most commonly used unofficial English name (Oda's words are only canon/official for the Japanese version of the series) is Zoro. The Splendiferous Gegiford 20:20, 18 September 2006 (UTC)[reply]
You have a weird definition of "official" if you think the author isn't an official source. (I would call him THE official source.) At any rate, I think we've run out of original arguments here. How much longer does this have to stay open, again? --tjstrf 20:53, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Oda is the official source for names for the Japanese version. The official source for names for the English version is Viz. It comes down to:

Official Names in English-speaking countries
Zoro
Singapore (though not national language)

Zolo
United States
Canada
England
Austraila

Of course, if you look at "common usage" as how popular the name is among fans, then it's Zoro. If you look at "common usage" as how often each name is used in English media, it's pretty obviously Zolo. The Splendiferous Gegiford 21:01, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Reply: Proof about the Zoro thing... If I could find the link I'd show you the Flanky one... This could take me a while... Or not depending. http://www.bandaigames.channel.or.jp/list/ps2_one_rush/chara.html Angel Emfrbl 19:27, 18 September 2006 (UTC)[reply]
http://www.youtube.com/watch?v=6Lo0hK9Y-jE There you go. Flanky. Its only in the introduction. Angel Emfrbl 19:34, 18 September 2006 (UTC)[reply]
I support moving to Roronoa Zolo too - I do not know if Singapore's version is still in production anyway. WhisperToMe 21:30, 18 September 2006 (UTC)[reply]

Discussion

Add any additional comments

A note to editors: Remember that consensus is not how many votes one side has. No matter how many "oppose" or "supports" there are, the page will be moved depending on which side has the best arguement.
With that out of the way, one of the things I wanted to challenge with this move request was whether or not using the Japanese name if it is used more than the anglicized version even applies to manga/anime articles. On the Wikipedia:Naming conventions (use English) page, the example of Turin vs. Torino is given. The example gives that many US newspapers use Torino, while others use Turin. Looking at it from that way, I don't see why the rule would apply to this, as, while Zoro is more commonly used by familiar fans of the series, if for whatever reason a magazine or newspaper were to publish a story on One Piece, it would most likely use the English spelling "Zolo". The Splendiferous Gegiford 21:06, 13 September 2006 (UTC)[reply]

When this is over, I'll write up a discussion result on the newly written bit on the One Piece discussion page: Talk:One_Piece#One_Piece_terms_usage so we can see which name to use. I hope everyone doesn't mind me doing this, this is for future benefit to all One Piece wikipedia Pages. Angel Emfrbl 19:04, 15 September 2006 (UTC)[reply]
"Best argument" over the most "yay"s or "nay"s?! So, basically, your argument, right? The policy is what it is, no matter how set you and WhisperToMe are to changing things to 4Kids and Viz's versions, the majority of anime articles on large, popular series continue to use the original, Japanese terminology over the English adaptations. So, honestly, this whole argument is pointless, to me. I cannot fathom why we're even discussing this...Lordshmeckie 02:57, 19 September 2006 (UTC)[reply]

Actualy, I myself have seen AMERICAN ENGLISH publications write his name as "Zoro".Justyn

Comment So, are we planning on moving Smoker to Chaser if this move goes through? --tjstrf 21:26, 13 September 2006 (UTC)[reply]

No, as the English manga uses "Smoker" as well. The Splendiferous Gegiford 21:32, 13 September 2006 (UTC)[reply]
"English name: Roronoa Zoro in U.S. manga chapter 1-49 first printing..."
Also, from WP:ANIME: "Article introductions should be primarily about the first format of a work (usually manga) and not about the most popular format of that work (usually anime)." --tjstrf 21:38, 13 September 2006 (UTC)[reply]
Yeah, this is why Smoker is used rather than Chaser. About Roronoa Zoro being in the first printing, the fact that they've changed since then makes the difference. Like how Maito Gai was changed to Might Guy after Viz started using that name for him. The Splendiferous Gegiford 21:44, 13 September 2006 (UTC)[reply]

I don't know if this helps the argument to keep it as it is, but "Roronoa Zoro" gets 86,700 hits on google while "Roronoa Zolo" gets only 945. I would say to use the most used name. Nemu 21:35, 13 September 2006 (UTC)[reply]

True, though Zoro One Piece causes 243,000 hits while Zolo One Piece causes 115,000 hits. It's still more, but not as one-sided. The Splendiferous Gegiford 21:44, 13 September 2006 (UTC)[reply]
Fans from forums and such tend to use the orginal Japanese names for stuff, hence the high no. of hits... In fact using words such as 'Cursed Fruits' is shunned upon. I think I prefer Zoro too to Zolo, but I'm not going to side with either. Angel Emfrbl 21:52, 13 September 2006 (UTC)[reply]
Yes, Angel has a point there. Another rather humorous thing about Googling Roronoa Zolo is how many of the hits (in the later pages) are people griping about the change. --tjstrf 22:03, 13 September 2006 (UTC)[reply]
However the English-language manga uses "Devil Fruit", so... WhisperToMe 02:44, 14 September 2006 (UTC)[reply]
Personnelly, I don't see the problem so long as there is a redirect between either one. Most people googling one or the other will know their one and the same, it shouldn't be too different here either on Wikipedia. Angel Emfrbl 22:07, 13 September 2006 (UTC)[reply]

Comment: I guess it's worth noting that Roronoa Zoro is the only remaining article that keeps the Japanese name where there's a difference between the Japanese manga and the English manga. Others have been changed to fit the manga, like Merry Go and Roguetown. The Splendiferous Gegiford 22:37, 13 September 2006 (UTC)[reply]


Smoker still has his Japanese name... The thing about the change to Rogue town though is that Logue town has a meaning (its from Prologue and epilogue)... Zoro and Zolo are the same either way. Angel Emfrbl 22:48, 13 September 2006 (UTC)[reply]
Like I said, Smoker's used because that's the name used in the English manga. The Splendiferous Gegiford 22:58, 13 September 2006 (UTC)[reply]
This is primarily due to your own edits, Gegiford. Many fo the other pages already had the names Oda originally gave the characters.Lordshmeckie 18:03, 14 September 2006 (UTC)[reply]
Not only me. WhisperToMe as well. Besides, all I'm trying to do is get the One Piece articles uniform with other anime articles. Take Naruto for example. A while back, all the articles went through a revamp to fit with the English dub and manga. Compared to that, One Piece's articles are still stuck in the past. The Splendiferous Gegiford 18:11, 14 September 2006 (UTC)[reply]
You and WhisperToMe seem to be the main/only "champions" of this "cause", for lack of more convenient terminology. Personally, I thought WTM gave up after Wikipedia's anime policy. As for being "stuck in the past", many other anime sections, such as Inuyasha and Dragonball Z, retain usage of the original, Japanese terminology, with clarification within the article (i.e. what they're referred to in the English dub). This usage being outdated, or the result of "whiny fanboys", is merely your own, personal conjecture, and not any kind of definitive rule or truth. What IS, however, is the Wikiepdia policy I have cited to you on multiple occasions, which the One Piece section follows just fine, without the need for alterations to fit any English adaptations.Lordshmeckie 05:18, 15 September 2006 (UTC)[reply]
While I don't like to side with these kind of arguments, some things Lordshmeckie have raised are notable. The Japanese terminology has its uses, often dubs remove or change things and its nice to know WHAT the orginal reference was, like turning mole mole fruit in digging digging fruit and calling the animal you change into into a groundhog. Fans such as myelf like to see these kind of things written on the page (which the last few days keep getting removed). Having the term doesn't result instantly in a 'stuck in the past' wikipedia page, wikipedia pages hold information and act as encyclpedia, therefore the terms have a place as information. The only time we can draw a line as to other language terms is when they AREN'T in enlgish nor Japanese, but rather other language like German (they should be on their respective pages and not on the english one).
However, we still are missing a point... This is a character here who is known by either name and that it ISN'T so important which name he is known by, so long as there is a redirect between the two names. In the end it all comes down to fan taste, orginal names and whether to use the dubbed name. Angel Emfrbl 07:41, 15 September 2006 (UTC)[reply]
Like I said, I wanted to decide if the actual fans of a series dictate how a name is used in Wikipedia. Wikipedia is supposed to be written objectively, so that someone who knows nothing on a subject would be able to stop and read it. With that in mind, would the fans, who already know everything about the series, dictate common usage, or would it have to be something else? The Splendiferous Gegiford 13:40, 15 September 2006 (UTC)[reply]
The fans are the ones who would know enough about the series to update WIkipedia's One Piece section in the first place. That's something to consider. Also, before certain people began altering all the information to suit the English adaptations, every page included what things were changed to in the English adaptations, which would show newcomers familiar only with the dub or English manga what the things they're familiar with originally were. I think it's only fair to abide by what the creator of the subject has dictated something to be, rather than an outside party. Lordshmeckie 23:47, 15 September 2006 (UTC)[reply]

Another thing that is needs to be addressed is that there is a Singaporian ENGLISH dub of One Piece that uses "Zoro". And, if asked, will link to multiple videos that prove this. Because this is an ENGLISH Wikipedia, and not the AMERICAN Wikipedia, this needs to be given some weight. Also on Google and Zoro, when you search for "Roronoa Zolo", Google comes back asking "Do you mean 'Roronoa Zoro'?".Justyn 12:35AM PST, 9/14/06

Out of all the dubs in English speaking countries and countries that base their dub on the 4Kids dub, only one uses Zoro.The Splendiferous Gegiford 13:45, 14 September 2006 (UTC)[reply]

Wikipedia is not based 100% on dub information, it is also based on what the character is better known as, I looked on deviantART and searched for "Roronoa Zolo", and "Roronoa Zoro", My results:

  • "Roronoa Zolo" 158 hits, 63 of those where calling him Zoro, and just addding the tag "Zolo" to get more hits, or some said Zolo in digussion. Total 95
  • "Roronoa Zoro" 1026 hits, ALL of which using Zoro. Total 1026

I also searched Fanfiction.net and my results where similar:

  • Serched entire site for "Zolo", 64 hits.
  • Serched entire site for "Zoro", 523 hits

MediaMiner, a smaller Fanfiction archive was serched, 114 stories in the One Piece, many of which Crossovers... or.. things that are... not "family friendly".

  • Zoro: 23
  • Zolo: 2 (yes, two hits)

So, Zoro: 1572 hits Zolo: 123 hits

Pretty obvious which one wins, huh? Justyn 8:07AM PST, 9/14/06.

One of the points I was trying to make is whether or not that rule really applies to anime and manga article. Of course, he's known as Zoro more by fans of the series. However, what I want to know is who really counts when determining this, fans of the series or mainstream media? The Splendiferous Gegiford 16:03, 14 September 2006 (UTC)[reply]
Well, could look at this way... Until the 4Kids verison came out, everywhere more or less used Zoro and the only thing that was changed was his family name. But SINCE then the english media (including english dub games and now Viz too) use Zolo. This isn't a question therefore of fan Vs dub name... But whether to use the orginal name or the 'updated' (sorry I couldn't think how else to desrcibe it) name 4Kids and other since then have used. Angel Emfrbl 16:49, 14 September 2006 (UTC)[reply]

What does Hepburn say? Because that's what the MOS recommends for general Wikipedia use, and use in case of conflicts between the other rules. --tjstrf 17:26, 14 September 2006 (UTC)[reply]

Hepburn's only for romanization and not actual naming, though, isn't it? The Splendiferous Gegiford 18:05, 14 September 2006 (UTC)[reply]
No, actually. From the WP:MOS-JA:
Article titles should follow all of the points <instructions on how Hepburn romanization is done> above, with the following exceptions:
Article titles should omit apostrophes after syllabic n.
Article titles should use macrons except in cases where the macronless spelling is in common usage in English-speaking countries (e.g., Tokyo, Osaka, Sumo and Shinto, instead of Tōkyō, Ōsaka, Sumō and Shintō).
Where macrons are used in the title, an appropriate redirect using the macronless spelling should also be created which points to the actual title (e.g., Tessho Genda pointing to Tesshō Genda).
The rules are, however, self-contradictory in this case, as they actually say "use hepburn", "use official name", and "use most common" at different points. However, I believe that Zoro's status as being the Hepburn romanization, the most common, and an official name is compelling. In other words, Zoro is the correct name according to 2.5 of the 3 criteria. --tjstrf 18:16, 14 September 2006 (UTC)[reply]
I don't really think that applies to fictional characters whose names are already given, though. It'd be like moving Monkey D. Luffy to Monkī D. Rufi. (edit) Found it, right here: For Japanese words in katakana, use the English spelling if available (i.e., Thunderbird (サンダーバード Sandābādo) instead of Sandābādo). The Splendiferous Gegiford 18:21, 14 September 2006 (UTC)[reply]

Also noting that if the move goes through, it's not the only article on Wikipedia to have names unpopular with fans. Most Yu-Gi-Oh! fans use "Malik Ishtar" rather than "Marik Ishtar". Most Naruto fans use "Maito Gai" rather than "Might Guy". Though it should also be noted that Kazuki Takahashi never wrote out Marik's name in romaji, and Masashi Kishimoto actually wrote out the name "Might Guy", whereas Eiichiro Oda has always written out "Zoro". Though as I've said, this is to determine the English name based on official English publications, not Japanese ones. The Splendiferous Gegiford 18:21, 14 September 2006 (UTC)[reply]

The Might Guy case actually supports the use of Zoro, as it is a case of the author's official spelling being used. (It's also a case of the name's original intention as a reference/pun being kept.) There are more guidelines supporting Zoro than Zolo, and I don't see any place in the manual that states one guideline supercedes another. The multiple guidelines on this do make it confusing, but the rules more consistently point to Zoro than Zolo.

I personally prefer the Hepburn rule because Hepburn spelling won't change, while even official spellings can be transient, as happened in this case. In other words, Hepburn meets the encyclopedic characteristic of timelessness. But I really don't care enough to argue over this any more. --tjstrf 18:39, 14 September 2006 (UTC)[reply]

Just noting that Maito Gai was only moved to Might Guy because that's the name the manga started using. Kishimoto writing it that way had nothing to do with the move. The Splendiferous Gegiford 18:51, 14 September 2006 (UTC)[reply]
So the move didn't take place in a timely fashion then. Should have happened when he first romanized it. The reason the manga changed it in the first place is obviously because that's how the author wrote it. --tjstrf 18:56, 14 September 2006 (UTC)[reply]

The whole "Zolo" thing looks to me like one big lame excuse 4kids uses in order to market the character without the troublesome lawsuits that would likely follow. Seriously, it's like they want to please everyone at the cost of fans of the original. Censor Mihawk's crosses so not to offend Christians. Censor Miss Merry Christmas' name so not to offend Non-Christians. If they were the ones handling the situation with middle eastern terrorism, the US would have an Islamic state that doesn't worship their religion.

I know the quality of a dub does not dictate the layout of Wikipedia. However, it is an indirect factor. It's sloppy and horrible job of doing things makes people shun its version and insist of using the original version. With the more ussage of the original than the dub, the original has come to be a staple in the Internet. This would more or less affect Wikipedia, especially if it has a policy that the most commonly used Anime term should use.

Wikipedia as I have come to know, is a great source of information. However, if it insists on using Anime terms simply because they are English and not because they are the most common used in a media that it belongs to, especially when has that policy, then it is just as sloppy and narrow viewed as that bloody dub.

So use Zoro instead of Zolo, because it is the most common one. If you don't want to, take down that policy immediately. It serves no purpose for a domain that can't follow its own rules.CalicoD.Sparrow 16:40, 15 September 2006 (UTC)[reply]

You're forgetting that this is not only 4Kids but Viz as well. You can point out the flaws in 4Kids's dub all you want, but it isn't going to change the fact that all official English media except for a small dub in Singapore uses the name "Zolo". Besides, talking about policies, there are more policies for using English names than not using English names. The only policy keeping this one as "Zoro" is the policy about names being used more often, which I'm calling into question here. When you're looking at "commonly used" you can look at it this way: You have one name, "Zoro", which the vast majority of One Piece fans use. You have another name, "Zolo", which all official English One Piece media use (manga, anime, etc). The main question I'm asking with this move request is what counts more when determining usage: Fans or publishers? If it's decided that the fans count more and the article name is kept, then I'm fine with that. I just want to know what the Wikipedia policy makers have to say about it.The Splendiferous Gegiford 17:04, 15 September 2006 (UTC)[reply]
Those media are a result of 4kids' dub. In fact, it has been repeatedly mentioned that Viz uses "Zolo" now in order to coincide with the dub.

4kids and Viz flaws aside, the policy about keeping the names based on common use in the net seems plausible enough. The Policy seems to take into account that Wikipedia is in territory where they are probably more people who chose different terms than what is set in stone. Also as far as I see, Wikipedia is in free territory. If it chooses to use common names over official English standards, then let it. If it chooses otherwise, then let it. It is an English website not an American one so whatever policies it applies or changes is by it's own accord. I'll stand by that policy until it gets change. I'll also state that while the policy contradicts other policies in Wikipedia about naming stuff, it is in a completely different category from them. In fact, this is probably why the whole anime policies were made in the first place. All of the anime articles would completely violate those other policies if they didn't have a different set of policies to govern them.CalicoD.Sparrow 18:24, 15 September 2006 (UTC)[reply]

Yeah, that rule was probably put into place just so that anime articles could be considered "good". There are so many anime articles that it'd be very difficult to get them all uniform to Wikipedia's English policies. Though I don't see what this not being an American Wikipedia has to do with anything. Viz's manga and 4Kids's dub are in more English countries than just America. The Splendiferous Gegiford 03:43, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Geg, you refuse to see that iron clad evadence has been presented that proves that "Zoro" is the more popular term, and under Wikipedia's policy, this means that "Zoro" is the term that should be used, this was the same way that "Going Merry" was put in it's rightful place. And, the 4kids dub is not the ONLY official English dub, the one in Singapore, although not much better, is an official dub. But if you need MORE evadence...

On Google:
"Roronoa Zoro": 83,700 hits.
"Roronoa Zolo": 919 hits.

Need MORE? (Justyn 05:41, 17 September 2006 (UTC))[reply]

And you're not reading half the discussion. There are several different interpretations of that rule. As Ryulong said, it's also interpreted as the what spelling the most common English source uses, not the fans. That's what I'm hoping the closing administrator could shed some light on. The Splendiferous Gegiford 06:05, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Geg, you're not even following what he says either. You insist on using the less common English terms on the most common English source, THE NET.CalicoD.Sparrow 07:20, 17 September 2006 (UTC)[reply]
The internet is not English. The Splendiferous Gegiford 16:15, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Also, Geg, have you read the policy here? It clearly state that if the native version of a name is in more common use than the official english version, that the native version is what should be used. (Justyn 08:26, 17 September 2006 (UTC))[reply]
That's the rule I've been talking about the whole time. Read the discussion. The Splendiferous Gegiford
We are speaking of the policy that directs to this problem, and it agrees with those of us that agree with Zoro [[3]]
"That's the rule I've been talking about the whole time. Read the discussion." The Splendiferous Gegiford 22:08, 17 September 2006 (UTC)[reply]
"Name your pages in English and place the native transliteration on the first line of the article unless the native form is more commonly used in English than the English form. See: WP:NAME"
Yep, that one. --tjstrf 22:26, 17 September 2006 (UTC)[reply]
"That's the rule I've been talking about the whole time. Read the discussion." The Splendiferous Gegiford 00:00, 18 September 2006 (UTC)[reply]
I have. Your only defense against that argument is that "people have different interpetations of the rule". Which is why I've noted the other applicable non-subjective naming convention, Use Hepburn. --tjstrf 00:06, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Using Hepburn is only for naming when there isn't already an established romanization. For example, Rica Matsumoto is used as opposed to Rika Matsumoto as that's the way she romanizes her name. The Splendiferous Gegiford 00:11, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Rather like how Oda romanizes Zoro's name as Zoro, eh? That's also an argument in "Zoro"'s defense. --tjstrf 00:14, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Except that in this case, there's an official English name given by the English manga and anime. The Splendiferous Gegiford 01:42, 18 September 2006 (UTC)[reply]

Reseting the line.

Alright, It does not MATTER what your opinion on fans dictating articles is Geg, Wikipedia's policy is crystal clear here: if the NATIVE OFFICIAL VERSION is more used then the ENGLISH OFFICIAL VERSION, then USE THE NATIVE OFFICIAL VERSION. Now you have NO ground to stand on anymore; You go by oppinion, AGAINST THE POLICY, we have IRON CLAD evadence, and are SUPPORTED BY THE POLICY. Normaly I whould apologise if my words offend you, but here, I don't CARE if it offends you. (どーーーーん!) (Justyn 05:02, 18 September 2006 (UTC))[reply]

That's your opinion as well. Just because you say the policy can't be seen in another way doesn't mean it can't. Fans have never dictated what evidence goes into Wikipedia, and I see no reason for them to start now. The Splendiferous Gegiford 13:34, 18 September 2006 (UTC)[reply]
That's not what I said at ALL, Geg, and this IS Wikipedia, guess what? The fans have ALWAYS dictated what goes into Wikpedia, what is removed from Wikipedia, and what STAYS in Wikipedia. (Justyn 15:06, 18 September 2006 (UTC))[reply]
Justyn, WP:CIV. Geg, stop ignoring everyone's arguments and applicable policies when they disagree with you. --tjstrf 16:36, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Okay, can someone set a closing date for this discussion, we've done a lot of talking and results are overdue. I say give it a few more days at the most, otherwise a big decision will neve appear. Angel Emfrbl 21:11, 17 September 2006 (UTC)[reply]
These things usually stay open for about a week or so. The Splendiferous Gegiford 22:08, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Well we started on the 13... So now its the 17... So a week is two more days. Then finally we can lay this to rest and move on to norm. Angel Emfrbl 22:39, 17 September 2006 (UTC)[reply]
Geg asked me to come in and comment on this. I'm not really a fan of One Piece, and I really don't have an opinion on the matter. But it might not be a good idea to use Wikipedia policy to defend either position when the policy is vague enough to support both positions. A better course of action would be to request a clarification of the policy from uninvolved admins, so that whatever happens, happens with support from the rules. Justyn, the fans do not dictate what goes in Wikipedia, otherwise RuneScape articles wouldn't be deleted as quickly as they are. Danny Lilithborne 18:14, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Agreed. As I said earlier, the only example Wikipedia gives on common uses of names is how some English newspapers use the name "Torino" and other English newspapers use the name "Turin". Nothing is mentioned about factoring in how many people use which name. Conversely, nothing is mentioned about not factoring in how many people use which name. With that in mind, as Danny Lilithborne said, the Common Usage rule could support either side. The Splendiferous Gegiford 18:33, 18 September 2006 (UTC)[reply]
The "Official name" rule also can be applied both ways, since there are official versions of the english manga and anime that use Zoro. Similarly Oda, the most official source of all, used Zoro. We're running out of unequivocal rules here... --tjstrf 18:38, 18 September 2006 (UTC)[reply]
Unequivocal? What about the Yu-Gi-Oh GX or Gash Bell articles, which use the dub names? Danny Lilithborne 18:47, 18 September 2006 (UTC)[reply]
The fact that the author wrote it that way isn't a point here. Lots of articles use names that differ from the original version because they're the names used in the English version. And Yu-Gi-Oh! GX is a perfect example. When the dub names were first introduced, which names do you think were more popular among fans, the Japanese names or the dub names? The Japanese names of course, but the articles were moved to the dub names anyway because that's the way the only official English source - 4Kids - had them. That's the way things have worked for the longest time. The Splendiferous Gegiford 19:33, 18 September 2006 (UTC)[reply]

Okay, about Hepburn romanization, I still don't see how that would help actually name the article. Sure, Hepburn romanization of Zoro/Zolo's name is "Zoro", but Hepburn romanization of Luffy's name is "Rufi", for example. Of course we don't use "Rufi" as the article name because his name is spelled in English as Luffy in both the Japanese and English version. With this, it's the same except that the Japanese and English version simply spell the name differently from each other. If Hepburn romanization isn't going to become a factor in naming Luffy's article, why bring up Hepburn romanization as a factor in naming this article? The Splendiferous Gegiford 22:10, 18 September 2006 (UTC)[reply]

It makes a solid, non-subjective line when you have a conflict over how to spell things. In this case, it's merely another naming policy that I can cite in defense of my position, but its ultimate appeal is that Hepburn is the correct, official, scholarly method of Japanese-English Romanization. (It's especially useful when you have issues where one scan group spelled a name X and another spelled it Y.) --tjstrf 22:36, 18 September 2006 (UTC)[reply]
This is different from just scanlation groups, though. I've never seen Hepburn romanization being brought up in a debate where both names are already officially spelled that way in their respective countries. The Splendiferous Gegiford 22:39, 18 September 2006 (UTC)[reply]

I have another bit of information to add in favor of "Zoro", precedent. As the Sailor Moon, Dragon Ball Z, and Inuyasha articles all use the Japanese names, and two out of three of their licences still exist and are still used, in addition to a very large number of the ONE PIECE related articles (Almost all of them) use the original names. I'll add this to evidence supporting "Zoro".

I removed DBZ from the list because the DBZ manga uses the original names (well, I know they use Kuririn). As for Sailor Moon, I think they had a specific reason to use original names, but I can't remember what it is. I think Danny Lilithborne might be able to explain that. As for Inuyasha, could you explain which names are different? I wasn't aware of any differences there. I removed the other One Piece articles from the list too, since the rest of the OP articles will pretty much be directly affected by the outcome of this discussion. The Splendiferous Gegiford 00:43, 19 September 2006 (UTC)[reply]

And on why the "Yu-gi-oh! GX" and "Zatch Bell" articles use the dubbed names is simple, they are better known by them. I did a search of the names of the main characters of each.

Yūgiō GX:
Jaden Yuki: 116,000 hits
Yuki Judai: 10,200 hits

Gash Bell: 456,000 hits
Zatch Bell: 1,140,000 hits

Although I much prefer "Gash" to "Zatch", and I don't care much for the Yūgiō franchise (I MUCH prefer Magic (I eagarly await the return of Slivers in Time Spiral)), the version that Wikipedia says to use is clear in BOTH of those matters. (Justyn 00:01, 19 September 2006 (UTC))[reply]

You missed the point; the GX names were changed right as the dub names were announced, so they were virtually unknown when the articles were moved. The Splendiferous Gegiford 00:34, 19 September 2006 (UTC)[reply]
And therein is a difference: no one objected to those moves, and they were reached WITH concensus, and this is OBVIOUSLY not a concensus. (Justyn 01:22, 19 September 2006 (UTC))[reply]
On concensus..es (concensi?), this was said by Brian0918 (an admin) back on the original One Piece discussion:
"No percentage of anything is consensus. Consensus is not a vote. The Wikipedia community and its members are always changing, so to pretend to be able to enforce something because certain members had a vote at some time in the past is ridiculous. The only thing that matters is your rationale. If you have better rationale, sourced by better, more reliable references, it doesn't matter how many people go against you."
And the rationale that was used for the move back when those names first came out (It's the official English name) is pretty much the same rationale I'm using for this debate.
But really, this has gone on for so long that I really don't care whether it gets moved or not. I'll keep supporting my view, but now I'm just curious to see how it ends. The Splendiferous Gegiford 01:31, 19 September 2006 (UTC)[reply]
lol, same here. I don't care a bit about this aside from any precedent it may or may not end up setting. I'm pretty sure the result is going to be no consensus though. Lovely to know that all we've done is argue ourselves into a useless "maintain status quo" decision. --tjstrf 03:00, 19 September 2006 (UTC)[reply]
Same rational, different problem. and as for references, we have BY FAR more of them, and all of them can be checked out at ANY point in time, making them VERY relyable, and I can't seem to find them, where ARE your references?. Also, your version is based on a liberal interpretation of the policy, and seemingly ignores parts of it that direcly partain to this issue in favor of more general ones that support you. And with all of our evidence, the exact wording of the policy, plus the meaning behind it favoring us, precident on the matter backing us, and the fact that you case is ENTIRELY based on oppinion, and a VERY liberal take on the policy, make our case VERY strong, and yours pretty flimsy. (Justyn 02:59, 19 September 2006 (UTC))[reply]
My references? Umm.. the English manga? That's all I really need. Note that the rule backing you up says the most commonly used name in English, which can and has been interpreted in many different ways. The Splendiferous Gegiford 04:14, 19 September 2006 (UTC)[reply]
Commonly in English can also be interpreted as the most common English word used by people who use English. Common English does not nessecarily mean the most common word in printed form in all official English publications and forms. People who use English are not nessecarily all the people who use English as their first language or live in a country that sells the English manga. The English manga is a good English source of debate for Zolo over Zoro, however there are more English sources, such as Google, pointing in favor of Zoro.CalicoD.Sparrow 05:05, 19 September 2006 (UTC)[reply]
The policy says "in English", not "in English official publications". This creates an interesting thought, because if it is just on publications, then the "official" version wins hands down, because they USE the "official" term. It MUST mean "What is most used by fans", because if it goes 100% by the official version, then there is no point in that clause's existance. In fact, I will bring this up there. (Justyn 05:09, 19 September 2006 (UTC))[reply]

I thank you Geg, thanks to you, the Anime and Manga Naming policy was reworded! It now reads:

Name your pages in English and place the native transliteration on the first line of the article unless the native form is more commonly recognized by readers than the English form.

I thank you so much for showing me that loophole you noticed! Under the new wording, it does not exist anymore. Therefor our evidence is what this case is decided by, not that "The english manga says:" argument. The new wording can't be twisted and misconstrued to fit your case anymore, now, your case is 100% oppinion. While ours, is a mix of iron-clad facts that are backed by the policy and precedent.

In closing, we could not have started the un-dubing of the One Piece articles once and for all with out you Geg! Ironic how your trying to move this page was your own downfall. If you never tried to move this page, this would have gone on until one side gave up, and the policy would still have that loophole. In trying to destroy us, you gave us our greatest weapon. Thank you. (Justyn 06:47, 19 September 2006 (UTC))[reply]

The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Questions

Why does the sketch of Zoro as a member of Buggy's crew list him as "Zolo"? And shouldn't the fact that he's left handed he added in? He IS a swordsman and being left-handed is kind of special, right? 211.29.164.148 02:10, 16 September 2006 (UTC)[reply]

That was traslated into Italian, and by a fan I believe. Justyn

I've never been to Italy, but I can say 'thank you lady' in Italian if thats worth anything to anyone. Okay the origin of that sketch was I scanned it into a computer using a scanner from my English copy of Volume 3 + then I put it up on wikipedia. I'm guessing its listed as 'Zolo' because it came from the ENGLISH adaption of the manga. And whe I mean english I really mean it since this is the verison on sale in the UK. lol. Its the same verison as Viz, but the name change is already set to Zolo because it only started producing it earlier this year. I put it here just to back up what was said about Zoro being a bodyguard in an early verison of Buggy's crew. Angel Emfrbl 07:14, 16 September 2006 (UTC)[reply]
It was probably due to Viz's name change. Even though they didn't start using the name Zolo until chapter 50, Viz often goes back and changes things in its publications. So that page with Zolo on it is probably from a later version of Volume 3. The Splendiferous Gegiford 16:05, 16 September 2006 (UTC)[reply]
Thats what I said... T_T Angel Emfrbl 18:15, 16 September 2006 (UTC)[reply]
I was just explaining more how Viz worked. The Splendiferous Gegiford 18:39, 16 September 2006 (UTC)[reply]
Then I retract my misunderstanding there. Angel Emfrbl 18:47, 16 September 2006 (UTC)[reply]

Considering he uses both hands to fight with, no his left handedness really isn't that notable. Or at least it shouldn't be listed in the "trivia" section because trivia sections are ugly. --tjstrf 02:51, 16 September 2006 (UTC)[reply]

Folks, what is said in the Wikiproject, from what I know, cannot be considered "policy" - Just a guideline!

The true policy is at: Wikipedia:Manual of Style for Japan-related articles WhisperToMe 01:41, 20 September 2006 (UTC)[reply]

Maybe Roronoa Zoro can stay where it is, but so shall Merry Go, etc.

Folks, WP:NOT#Wikipedia_is_not_a_Democracy WhisperToMe 01:44, 20 September 2006 (UTC)[reply]

You mean the Going Merry, right? WP:NOT a democracy, and we didn't "win" because of superior numbers but because we were able to demonstrate that some policies supported us. The position of WP:ANIME's policy on this is pretty clear: if the Japanese version is better known to English speakers, use it. Sorry to rain on your crusade. --tjstrf 01:51, 20 September 2006 (UTC)[reply]
Don't act uppity with me. Is WP:ANIME policy? I saw the discussion page. It seems like the editors have not reached consensus over what the policy means. WhisperToMe 02:11, 20 September 2006 (UTC)[reply]
Apologies for any unintentional arrogance. WP:ANIME is a local guideline. However, as you stated above, WP:MOS-JP is policy. Let's see what it has to say:
"An English loan word or place name with a Japanese origin should be used in its most commonly used English form in the body of an article, even if it is pronounced or spelled differently from the properly romanized Japanese:"
I posted some more arguments on your talk page. --tjstrf 02:30, 20 September 2006 (UTC)[reply]

I didn't close the discussion based on numbers, nor based on a blind application of any policy or guideline. It was based on the particular arguments offered in this particular case. "Consensus" means, to me, "no significant objections", and there are clearly significant objections to the move, based in policy, and more importantly, in common sense. No consensus means no move. I hope that clarifies things. I'm happy to discuss the matter further, if that would be helpful for anyone. I've watchlisted this page. -GTBacchus(talk) 19:29, 20 September 2006 (UTC)[reply]

LOL

I think there should be something about his bad sense of direction in the article. 69.169.92.216 20:28, 12 November 2006 (UTC)[reply]

Pirate hunter

Seems like not many has noticed the slight reference to William Kidd, a pirate hunter of our world. He, too, lived law-abiding untill desperate and out of money (like Zoro becomes a lousy bounty hunter). I think a bit of real life information would make it less like an otaku article. That's just my idea. Yes, it's a fictional character. I just think the article only tells what has NOT inspired the creation of that masked swordsman. --82.215.244.97 07:19, 20 November 2006 (UTC)[reply]

We can'ty discuss that sort of thing here try a forum... Nor can we reference a 'possible' confirmation, just 'Confirmed' references given out by Oda. Angel Emfrbl 10:36, 20 November 2006 (UTC)[reply]

Zoro's place....

I think under abilities it should also state that Zoro is the 2nd or 3rd strongest fighter of the crew. While he is amazingly strong he matches with Sanji and the two cannot seem to get a win at it. He always beats the people who are a little bit stronger than the ones Sanji beats and even then he seems to have a harder time with them than Sanji does. And I would also think that Sanji is still much faster. Seeing as how Sanji's main focus is on his legs and Zoro is on his swords and Arms. Zoro's probably fast but I don't think he's AS fast as Sanji. Just like how Sanji Probably isn't stronger than Zoro. I feel like I'm gonna get flamed because of all of the Zoro lovers here. *shudders*. ~~ FuzzyGoldGuy 14 December 2006~~

Actually I love Sanji, but all that is speculation. I'd use things like that in a fan-forum debate, not an encyclopedia article. --tjstrf talk 01:50, 15 December 2006 (UTC)[reply]

It's not a fact that Zoro is stronger or weaker than Sanji. It has not been stated. From what we've seen so far They always tied no matter what. Also Oda continuously avoids answering the question as read in his SBS's.

The only canonical evidence we have is their defeats of Kaku and Jyabura, who were ranked. The difference in their strength is intentionally very slight, but just like Kaku and Jyabura one is stronger by a few soldier's worth. --tjstrf talk 02:08, 15 December 2006 (UTC)[reply]

Okay right back in the first few chapters Zoro was chosen to join because Luffy wanted him to be his 'champion' and Partner (First Mate). Luffy was thrilled when he heard he wanted to be the worlds' best swordsman. He saw it as 'King of the Pirates' + 'Worlds' best' on the same ship being great. But anyway, the important thing is reguardless the reference to Zoro being Champion there. Take what you want, he might not be the strongest, but he still is the person Luffy relies on at times.

My I suggest a lot of you reread the early chapters before posting stuff on it. I know their over 430 chapters ago and a lot has happened since then, but thats not the point. The point is everyone since those early chapters is fast forgetting what happened then. Yes Snaji may be stronger then Zoro, Oda may never get asked this question, nor may he want to try to answer it if her does. Answering it defeats the value of 'what if'. Angel Emfrbl 06:39, 15 December 2006 (UTC)[reply]

May I also point out, that there are forums for asking questions such as strength... If its not clear who is stronger, don't put it on the page. Go to a forum and ask about it. I know that sounds cold and it is somewhat intending to be. But there are times and places for these things and wikipedia is neither those. Angel Emfrbl 06:41, 15 December 2006 (UTC)[reply]

Two paragraphs have nothing to do with his strength. It has something to do with the fact that Luffy picked him as his his partner. I can understand if you mean that it's Zoro's goal to be really strong but that doesn't really matter much to this. This part should be deleted soon enough since it's only a correction.

Zoro's power is not second to Luffy's...

Zoro in the article was stated as second to Luffy in strenght, but he isn't... They are equal and it's shown in the manga... Check out the fight at Wiskey Peak... Their powers were perfectly balanced... And, also, Oda wrote the Encyclopedia RED on One Piece and revealed the values of strenght of the crew characters: Luffy and Zoro are stated as equal in strenght, they both have 5 as value, while Sanji has 4... So Luffy and Zoro are the strongest of the crew and Sanji has the second place... —The preceding unsigned comment was added by 87.8.126.150 (talk) 10:06, 27 January 2007 (UTC).[reply]

Oh my SCIENCE!!

Zoro has confessed he is an aetheist. I'm just gonna shimmy that in if ya don't mind. Trunksamurai 19:26, 5 February 2007 (UTC)[reply]

And the big deal is... ? Angel Emfrbl 21:56, 5 February 2007 (UTC)[reply]
I removed the part about Zoro being an atheist in the "About Zoro" paragraph. It was mentioned (and seems more fitting) under "Personality and Relationships." No need to metion it twice. --Omega Destroyer 16:27, 7 February 2007 (UTC)[reply]

Well, is that really necessary? I mean, what's the harm in mentioning it twice? I mean, the article IS about Zoro. And the first topic is titled "ABOUT Zoro". Well, I think the fact that he is an atheist (or however you spell it) is a MAJOR fact ABOUT him.Trunksamurai 18:43, 9 February 2007 (UTC)[reply]

Major or not, it is unnecessary to mention it twice. The fact remains in the personality section, so people will still be able to read it.--Omega Destroyer 19:32, 9 February 2007 (UTC)[reply]
Well, I wouldn't say unnecessary. Believe it or not, people read the "About Zoro" article to learn "About Zoro". And just don't bother to read the other articles. So, shouldn't those people learn about his RELIGION too? —The preceding unsigned comment was added by Trunksamurai (talkcontribs) 11:57, 10 February 2007 (UTC).[reply]
If you feel it would be better in the about Zoro section, then put it back there. But I would consider it a very minor fact, especially since religion plays a very minute role in One Piece.--Omega Destroyer 16:53, 11 February 2007 (UTC)[reply]

A little help here

All of Zoro's attacks are puns and have multiple meanings. Some common techniques are Oni Giri (Demon Slash, if read as one word it sounds like "onigiri" which means "riceball"), a three-sword attack where all swords are slashed at the same time to form an asterisk, and 36/72/108 Pondo Hou (36/72/108 Pound Cannon or 36/72/108 Phoenixes of Passion and Desire, with the amount of swords determining the power of the attack), a projectile attack where Zoro cuts air to hurt the opponent. See Santōryū for information on the sword technique, and the techniques of its sole practitioner.
The Pōndo Hō attacks are reference to the 36 passions of the Buddhism (Sight, Hearing, Speech, Smell, Touch, Thought and on to those desires, Good, Evil, Neutrality, and onto those desires, Purity, Corruption. Total number of combinations: 36). Zoro's newest power, Asura, actually takes its name from a Hindu cast of demons that were enemies to the gods, which was itself related to the word Ahura.

I've removed this text because I'm going to relocate it... But first can someone do me a favour here and combine these two paragraphs. I've had a go myself but got stuck. Firstly, the higlighted sentances are confusing. They reference the same techinque however, we're saying they mean one thing one paragraph and another the next. So the whole lot needs desprutely rewritten with the lear stance on the meaning. Angel Emfrbl 21:56, 5 February 2007 (UTC)[reply]

Most of Zoro's attacks are puns and some also have religious connections. One of Zoro's more common attacks, Oni Giri (Demon Slash), is a pun on the japanese word onigiri (rice ball). Another common attack, the 36/72/108 Pondo Hou, is a reference to the 36 passions of Buddhism. Zoro's newest power, Asura, also borrows from religion by taking its name from a caste of Hindu demons.
Does this work for you?--Omega Destroyer 20:38, 6 February 2007 (UTC)Omega_Destroyer[reply]
Ah! Thanks! Thats better then I came up with! :D Angel Emfrbl 06:57, 7 February 2007 (UTC)[reply]

Unflattering?

The profile picture doesn't show Zoro quite well. His neck is way too long and I don't remember him being that buff. Could we get a better picture?

Well the show's been on since 1999 so he should be around 24/25 years of age if the manga ages are in fact the real ages.74.195.3.199 19:03, 22 February 2007 (UTC)[reply]