Jump to content

Lingua Malabar Tamul: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Citation bot (talk | contribs)
Misc citation tidying. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by AManWithNoPlan | #UCB_CommandLine
No edit summary
Tags: Visual edit Mobile edit Mobile web edit
 
Line 5: Line 5:


==Etymology==
==Etymology==
The word Malabar is derived from the words "mala-bar". Mala in Malayalam means "hill". Bar in [[Persian language|Persian]]/[[Arabic]] means "country" or "nation".<ref>C. A. Innes and F. B. Evans, ''Malabar and Anjengo, volume 1'', Madras District Gazetteers (Madras: Government Press, 1915), p. 2.</ref><ref>M. T. Narayanan, ''[https://books.google.com/books?id=kHtbkuXruzwC Agrarian Relations in Late Medieval Malabar]'' (New Delhi: Northern Book Centre, 2003), xvi-xvii.</ref>
The word Malabar is derived from the words "mala-bar". Malai in Tamil means "hill". Bar in [[Persian language|Persian]]/[[Arabic]] means "country" or "nation".<ref>C. A. Innes and F. B. Evans, ''Malabar and Anjengo, volume 1'', Madras District Gazetteers (Madras: Government Press, 1915), p. 2.</ref><ref>M. T. Narayanan, ''[https://books.google.com/books?id=kHtbkuXruzwC Agrarian Relations in Late Medieval Malabar]'' (New Delhi: Northern Book Centre, 2003), xvi-xvii.</ref>


==Gallery==
==Gallery==

Latest revision as of 23:35, 16 April 2024

Lingua Malabar Tamul or simply Malabar Tamil is a variant of Tamil language[1] promoted by European Missionaries in southern parts of Kerala state like Kollam and Thiruvananthapuram districts before they started promoting Malayalam language among newly converted Christians.[2] Malabar Tamil differs significantly from standard Tamil in its selection of vocabulary. Initially Malabar Tamil was printed using Roman script.[3] Later on, printing using Tamil script became widespread.[4]

Etymology

[edit]

The word Malabar is derived from the words "mala-bar". Malai in Tamil means "hill". Bar in Persian/Arabic means "country" or "nation".[5][6]

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Xavier S. Thani Nayagam (1957). Tamil Culture. Academy of Tamil Culture. p. 246.
  2. ^ S. Jeyaseela Stephen (1998). Portuguese in the Tamil coast: historical explorations in commerce and culture, 1507-1749. Navajothi Pub. House. pp. 328–329. ISBN 9788187382003.
  3. ^ Stuart H. Blackburn (2006). Print, Folklore, and Nationalism in Colonial South India. Orient Blackswan. p. 33. ISBN 978-81-7824-149-4.
  4. ^ Bellary Shamanna Kesavan (1984). History of Printing and Publishing in India: South Indian origins of printing. National Book Trust, India. p. 28.
  5. ^ C. A. Innes and F. B. Evans, Malabar and Anjengo, volume 1, Madras District Gazetteers (Madras: Government Press, 1915), p. 2.
  6. ^ M. T. Narayanan, Agrarian Relations in Late Medieval Malabar (New Delhi: Northern Book Centre, 2003), xvi-xvii.