Jump to content

Uncle Tom: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Undid revision 208210225 by 98.206.100.127 (talk) rv unsourced
Line 10: Line 10:
A similar term for black people is ''[[Oreo]]'', implying that one is black on the outside but white on the inside like an Oreo cookie. This also applies to the terms ''[[coconut]]'' or ''[[Bounty (chocolate bar)|Bounty]]''. Sometimes, women are called ''[[Aunt Jemima]]'' after the popular pancake mix that long depicted a kerchief-headed family cook of that name. These terms are considered offensive.
A similar term for black people is ''[[Oreo]]'', implying that one is black on the outside but white on the inside like an Oreo cookie. This also applies to the terms ''[[coconut]]'' or ''[[Bounty (chocolate bar)|Bounty]]''. Sometimes, women are called ''[[Aunt Jemima]]'' after the popular pancake mix that long depicted a kerchief-headed family cook of that name. These terms are considered offensive.


[[Native Americans in the United States]] sometimes will use the term ''Uncle [[Tomahawk (axe)|Tomahawk]]''. Similarly, Mexicans in the US may be referred to as "tio [[taco]]" or "tia taco" (from ''tío'' / ''tía'', Spanish for ''uncle'' / ''aunt''). Also the transgender community may use aunt/uncle tranny for trans people who are too willing to accomadate to transphobic bias.
[[Native Americans in the United States]] sometimes will use the term ''Uncle [[Tomahawk (axe)|Tomahawk]]''. Similarly, Mexicans in the US may be referred to as "tio [[taco]]" or "tia taco" (from ''tío'' / ''tía'', Spanish for ''uncle'' / ''aunt'').


==Notable controversial users==
==Notable controversial users==

Revision as of 00:52, 26 April 2008

Uncle Tom is a pejorative for an African American who is perceived by others as behaving in a subservient manner to White American authority figures, or as seeking ingratiation with them by way of unnecessary accommodation. The term Uncle Tom comes from the title character of Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin, although there is debate over whether the character himself is deserving of the pejorative attributed to him.[1]

It is commonly used to describe black people whose political views or allegiances are considered by their critics as detrimental to blacks as a group.

Other terms with similar meanings

A more offensive term with the same meaning is "house nigger" and its euphemism "house slave." The term contrasts field workers from the days of slavery with those who worked in the master's home, who historically received preferential treatment. In 2002, actor/singer Harry Belafonte used a variation of the term, White House nigger, to characterize certain political figures.[2]

A similar term for black people is Oreo, implying that one is black on the outside but white on the inside like an Oreo cookie. This also applies to the terms coconut or Bounty. Sometimes, women are called Aunt Jemima after the popular pancake mix that long depicted a kerchief-headed family cook of that name. These terms are considered offensive.

Native Americans in the United States sometimes will use the term Uncle Tomahawk. Similarly, Mexicans in the US may be referred to as "tio taco" or "tia taco" (from tío / tía, Spanish for uncle / aunt).

Notable controversial users

In the 2007 Philadelphia mayor's race, Democratic hopeful Milton Street called fellow candidate Michael A. Nutter a "Watermelon Man" after a 1970 movie where a white man becomes black.[3]

During a 1995 game between the New Jersey Nets and the Utah Jazz, Nets' forward Derrick Coleman called Jazz's Karl Malone an Uncle Tom. [4] [5]

See also

References

  1. ^ Keyes, Allison (2002-11-29). "NPR : A New Look at 'Uncle Tom's Cabin'". The Tavis Smiley Show. NPR. Retrieved 2008-01-09.
  2. ^ Ronald Radosh (2002-10-24). "Harry's Hatreds". New York Post. Retrieved 2007-01-06.
  3. ^ Mark McDonald (2007-02-16). "Milt (yep, that Milt) eyes mayoral tilt". Philadelphia Daily News. Retrieved 2007-02-16.
  4. ^ "New Jersey Nets forward Derrick Coleman calls Utah Jazz's forwards Karl Malone an Uncle Tom". Jet. 1995-04-03. Retrieved 2007-04-21.
  5. ^ Mike Wise (1995-03-17). "PRO BASKETBALL; Coleman Speaks, And Beard Cringes". New York Times. p. Section B, Page 15. Retrieved 2007-04-21.
  • Osofsky, Gilbert, ed. (1969). Puttin' On Ole Massa: The Slave Narratives of Henry Bibb, William Wells Brown, and Solomon Northup. Harper & Row. ASIN B0006BZ59E.