Talk:C. K. Scott Moncrieff: Difference between revisions
Line 20: | Line 20: | ||
C.K. Scott Moncrieff is spelled WITHOUT a hyphen. This should be corrected, particularly in the Article Title. |
C.K. Scott Moncrieff is spelled WITHOUT a hyphen. This should be corrected, particularly in the Article Title. |
||
Will one of those wandering vigilante editors pay attention to this please? |
Will one of those wandering vigilante editors pay attention to this please? I'll correct it elsewhere, where I can put my hands on it.... |
||
⚫ | |||
Thanks! I'll correct it elsewhere, where I can get my hands on it.... |
|||
You're no doubt right, since you're a relative. And Moncrieff's brothers were called Colin Scott Moncrieff and John Michael Scott Moncrieff, so there's reason in this. Nevertheless, in all of the places I have seen Scott Moncrieff's name published (for example, in all the volumes of ''The Remembrance of Things Past'' it is unhyphenated. |
|||
A marvelous translator, with or without hyphen!! |
|||
⚫ |
Revision as of 01:00, 22 January 2009
Biography Start‑class | |||||||
|
Thanks are due to the person or persons who have built up this excellent and very informative article from the sentence or two it was a few months ago. I don't think though that Scott Moncrieff, as the great translator of Proust, should be referred to as Captain Scott-Moncrieff. If he was a captain during World War I (and no doubt he was) that should be mentioned in the proper place in his biography. Just a tiny detail.... 169.229.139.9 (talk) 23:02, 3 October 2008 (UTC)Karl
I see Scott Moncrieff is now mentioned as "MC", i.e., the bearer of the military cross of honor. That is proper and fine!
SPELLING OF SCOTT MONCRIEFF
C.K. Scott Moncrieff is spelled WITHOUT a hyphen. This should be corrected, particularly in the Article Title.
Will one of those wandering vigilante editors pay attention to this please? I'll correct it elsewhere, where I can put my hands on it....
I'm not sure if it is spelt that way. My mother is a relative of Scott-Moncrieff, and she hyphenates.
You're no doubt right, since you're a relative. And Moncrieff's brothers were called Colin Scott Moncrieff and John Michael Scott Moncrieff, so there's reason in this. Nevertheless, in all of the places I have seen Scott Moncrieff's name published (for example, in all the volumes of The Remembrance of Things Past it is unhyphenated.
A marvelous translator, with or without hyphen!!