Talk:Battenberg cake: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 46: | Line 46: | ||
School of Cake Therapy section cited no source and and seemed fictionalized. [[User:Embank|Embank]] ([[User talk:Embank|talk]]) 01:44, 31 October 2010 (UTC) |
School of Cake Therapy section cited no source and and seemed fictionalized. [[User:Embank|Embank]] ([[User talk:Embank|talk]]) 01:44, 31 October 2010 (UTC) |
||
== Language == |
|||
"Good old cuppa" doesn't sound very encyclopedic. Is that appropriate for Wikipedia? |
Revision as of 05:42, 29 November 2010
![]() | Food and drink Start‑class Low‑importance | ||||||||||||||||
|
First comments
I've moved the stuff about Battenburg (sic) markings to its own page.
Boffotron 17:41, 22 September 2007 (UTC)
This is currently the rubbishest page in the universe, but a) it really needed to exist, and b) I wanted to be the first to it, for a change. Any more battenburg info is appreciated. Foolish Mortal 21:23, 12 September 2005 (UTC)
I'm pretty sure the correct spelling is Battenberg, not Battenburg. That's how it's spelt on the wrapper of the Lyons Battenberg that I am eating at this moment. Also, there's a big difference in German between Berg (= mountain) and Burg (= castle or something). Finally, Battenberg, and not Battenburg is the name of the British royal family, who seem to be a likely source of the name of this British cake.
Therefore I have moved the page from Battenburg Cake to Battenberg Cake.
Boffotron 21:02, 9 October 2006 (UTC)
This page: http://www.recipe-recipes-message-board.com/forum/view_topic.php?id=2475&forum_id=97 says that "Battenberg Cake named in honour of the marriage of Queen Victoria's granddaughter to Prince Louis of Battenberg, 1884".
So I added something saying that this is thought to be the origin of the name. It would be good to find a better source.
Spelling
- According to the OED
- "BATTENBERG = The name of a town in Germany, used attrib. to designate a kind of oblong cake, usu. of two colours (with square cross-section showing alternating blocks of colour) and covered with almond paste. (See also quot. 1912.) Also fig. "
- The OED has no entry for "BATTENBURG" and it is usually considered to be one of the definitive sources for English in the UK. --jmb 17:51, 22 August 2007 (UTC)
- I would have more faith in the OED than the Home Office especially considering the Home Office's record in recent years! --jmb 17:54, 22 August 2007 (UTC)
The BBC on-line news gives the spelling as "battenburg cake" (no capitals) in an article about a proposed food coloring ban dated April 10, 2008. I live in the US, and had to go to Wikipedia to find out what it was, as well as "mushy peas". Pustelnik (talk) 23:01, 10 April 2008 (UTC)
That must be this article: http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/7340426.stm
82.69.72.254 (talk) 08:02, 11 April 2008 (UTC)
Loanword?
This is listed as a German loanword: does anyone know why?
Battenberg is a name; "cake" is English.
I don't know if they even have Battenberg cake in Germany ( or, if they do, what they call it - englischerkuche, probably!)
Anyway, I've deleted it. Moonraker12 (talk) 18:01, 18 June 2009 (UTC)
Undo of School of Cake Therapy paragraph
School of Cake Therapy section cited no source and and seemed fictionalized. Embank (talk) 01:44, 31 October 2010 (UTC)
Language
"Good old cuppa" doesn't sound very encyclopedic. Is that appropriate for Wikipedia?