Weitou dialect: Difference between revisions
Huangmintao (talk | contribs) No edit summary |
Huangmintao (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 84: | Line 84: | ||
[[nl:Weitouhua]] |
[[nl:Weitouhua]] |
||
[[zh-yue:圍頭話]] |
[[zh-yue:圍頭話]] |
||
[[zh: |
[[zh:围头话]] |
Revision as of 05:26, 7 March 2011
Weitou dialect | |
---|---|
[圍頭話] Error: {{Lang}}: unrecognized language tag: zh-yue-Hant (help) | |
Native to | Southern China |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
In a specific sense, Weitou dialect (simplified Chinese: 围头话; traditional Chinese: 圍頭話; lit. 'walled (village) language'; Jyutping: Waidau Waa) is a dialect of Cantonese. According to some linguistic classification schemes, the Weitou dialect form part of the Dongguan-Bao'an sub-zone (莞宝片) of the Cantonese dialect zone (粤方言区). It is spoken by the older generations in Shenzhen, and by those in the New Territories, Hong Kong.
The Weitou dialect can be heard in Hong Kong TV dramas and movies, and is usually used to characterize characters who come from walled villages. For example, in the 1992 movie Now You See Love, Now You Don't《我爱扭纹柴》, the chief character, played by Chow Yun-fat who himself grown up in Lamma Island, consistently speaks the Weitou dialect.
In a more general sense, Weitou Hua can refer to any Chinese language/dialect spoken in the villages of Shenzhen and Hong Kong in southern China, including Hakka and rural Yue dialects, in contrast to Cantonese (Guangfu) spoken by the majority of Hong Kong and Shenzhen residents.
Phonology
Zhang & Zhuang (2003:21-4) records the phonological systems of three varieties of the Weitou dialect spoken in Hong Kong. Following is the one of Fan Tin (蕃田), San Tin (in IPA).
p | pʰ | b | f | w |
t | tʰ | d | l | |
tʃ | tʃʰ | ʃ | j | |
k | kʰ | ɡ | h | |
kʷ | kʷʰ | ɡʷ |
a | œ | ɔ | ɛ | i | u | y | |
ai | ɐi | ɵy | |||||
au | ɐu | eu | |||||
am | ɐm | em | |||||
æŋ | ɐŋ | œŋ | ɛŋ | yœŋ | |||
ɵŋ | oŋ | eŋ | |||||
ap | ɐp | ep | |||||
æk | ɐk | œk | ɛk | yœk | |||
m | ŋ | ɵk | ok | ek |
There are four tone contours, when the "entering tones" (stopped syllables) are ignored:
tone name | contour | description |
Yin Ping | ˨˧ (23) or ˥ (55) | low rising or high |
Yang Ping | ˨˩ (21) | low |
Shang | ˧˥ (35) | high rising |
Qu | ˧ (33) | mid |
References
- Template:Zh icon Zhang Shaungqing 張雙慶 & Zhuang Chusheng 莊初昇 (2003). Xianggang xinjie fangyan (香港新界方言 "The Dialects of the New Territories, Hong Kong"). Hong Kong: Commercial Press. ISBN 9620716825.
External links
- Template:Zh icon 黄建全,《深圳平湖围头话音系分析》,2005。
- Template:Zh icon 《深圳方言分布》,深圳新闻网。