Jump to content

Talk:Belgrade Fortress: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m moved Talk:Kalemegdan to Talk:Belgrade Fortres: because is the correct
→‎MAP: new section
Line 38: Line 38:


Kalemegdan is a name of park and the name of fortress is Belgrade Fortress - Beogradska tvrđava. Please, correct it! <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/93.87.206.249|93.87.206.249]] ([[User talk:93.87.206.249|talk]]) 13:51, 23 March 2010 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->
Kalemegdan is a name of park and the name of fortress is Belgrade Fortress - Beogradska tvrđava. Please, correct it! <span style="font-size: smaller;" class="autosigned">—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/93.87.206.249|93.87.206.249]] ([[User talk:93.87.206.249|talk]]) 13:51, 23 March 2010 (UTC)</span><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot-->

== MAP ==

This map shows Kosovo as being part of Serbia which is not the case.
Of course this remains disputable still the map is not correct I think.

Revision as of 08:23, 22 August 2011


Belgrade Fortress

Kalemagdan is a name for the park and fortress is called - Belgrade Fortress. See this http://www.beogradskatvrdjava.co.rs/start/index.php?lang=sr

Please correct this big mistake. Thank you! —Preceding unsigned comment added by 178.223.27.140 (talk) 09:07, 28 June 2010 (UTC)[reply]

Pronunciation

Yes, how do i add pronunciation of the word? I mean, the Listen thingy? RocketMaster 05:09, 15 October 2006 (UTC)[reply]

{{Audio|Clip_name.ogg|listen}} --Krytan 21:26, 15 October 2006 (UTC)[reply]

Origin of name

a mistake in the origin of the name:

Kale = Tr. fortress Megdan, original Turkish is meydan (from the Arabic meydan) = square

so fortress square, not battlefield fortress.

Hi. True, meydan in Turkish means field, square or an open area in geneal. However, in Serbian, megdan gained different meaning, a battle or battlefield, and as such remained until modern days. Just like deli in Turkish means crazy, while in Serbian it became delija, meaning a hero, brave man. PajaBG (talk) 11:55, 5 January 2008 (UTC)[reply]

Fortress of Belgrade

Why Kalemegdan and not Fortress of Belgrade (see Serbian and German wikipedia)? Kalemegdan means only the Ottoman time of Belgrade..--Carski (talk) 16:25, 7 December 2009 (UTC)[reply]

Well, i agree with you. Kalemegdan may stay, but there should be also article Fortress of Belgrade. Tadija (talk) 16:36, 7 December 2009 (UTC)[reply]

Kalemegdan is a name of park and the name of fortress is Belgrade Fortress - Beogradska tvrđava. Please, correct it! —Preceding unsigned comment added by 93.87.206.249 (talk) 13:51, 23 March 2010 (UTC)[reply]

MAP

This map shows Kosovo as being part of Serbia which is not the case. Of course this remains disputable still the map is not correct I think.