Talk:Jumper (dress): Difference between revisions
m moved Talk:Jumper dress to Talk:Jumper (dress): Americans don't call this item of clothing a jumper dress. They call it a jumper. |
No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==Merge proposal== |
==Merge proposal== |
||
Removed unmotivated merge proposal. /[[User:Yuslo|Yuslo]] ([[User talk:Yuslo|talk]]) 21:13, 30 December 2007 (UTC) |
Removed unmotivated merge proposal. /[[User:Yuslo|Yuslo]] ([[User talk:Yuslo|talk]]) 21:13, 30 December 2007 (UTC) |
||
"In British English, the term jumper describes what is called a sweater in American English." |
|||
Really? |
|||
I always thought a "jumper" was an article of clothing that a woman could "jump into," meaning they could put them on like trousers, meaning one pulls one on from the ankles. Jumpers are not just dresses. The lack of sleeves is required to do so, but... |
|||
Sweaters in (North) American English means upper clothing, man or woman, commonly of thick material, intended keeping the person warm during colder temperatures. |
|||
Please explain. Needs citations. |
|||
[[User:Squonk64|Squonk64]] ([[User talk:Squonk64|talk]]) 17:35, 9 March 2012 (UTC) Squonk64 |
Revision as of 17:35, 9 March 2012
Fashion Start‑class Mid‑importance | ||||||||||
|
Cultural conitations
I've added a line about the popularity of jumpers in more conservitive circles in the US. I think this is appropriate as other clothing articles mention who wears that clothing and/or what subcultures it is associated with.
--IsaacSapphire (talk) 23:30, 28 March 2008 (UTC)
- Only if you can cite a source. Removed here, with the spelling corrected, until it can be sourced.
- Jumpers are popular with conservative groups, particularly homeschoolers, in the United States.
- Also, new talk page contributions should be added to the end of the talk page.76.27.94.3 (talk) 05:17, 30 March 2008 (UTC)
Jumper dress?
I don't know enough about the subject to make the changes myself, but I would consider renaming the article to "Jumper (dress)". It seems to me that it is usual to use the word "jumper" by itself when referring to the item, and that "jumper dress" would be limited in use to circumstances where it is necessary to distinguish between different types of dresses. --Eclecticology, Monday, June 10, 2002
- In clothing, a "jumper" is a kind of dress in the US, but it's a sweater in the UK, and then of course there are jumper cables for automobiles and jumpers in electronics and sport... I've never heard the article of clothing referred to as a "jumper dress" in the US, FWIW. -- Marj Tiefert, Monday, June 10, 2002
Gymslip?
What are the opinions on whether British gymslips should be mentioned in this article? In my scant observations, I haven't noticed much distinction between gymslips and jumpers/pinnies. President Lethe 22:06, 22 March 2006 (UTC)
Sundress is a false joining
This article and sundress should not be joined together. A sundress is never worn over a blouse, perhaps a blouse or a jacket could be worn over a sundress but it isn't so common. And the picture of the jumper looks pretty much nothing like what a sundress looks like in terms of typical cut or design.
Merge proposal
Removed unmotivated merge proposal. /Yuslo (talk) 21:13, 30 December 2007 (UTC)
"In British English, the term jumper describes what is called a sweater in American English."
Really?
I always thought a "jumper" was an article of clothing that a woman could "jump into," meaning they could put them on like trousers, meaning one pulls one on from the ankles. Jumpers are not just dresses. The lack of sleeves is required to do so, but...
Sweaters in (North) American English means upper clothing, man or woman, commonly of thick material, intended keeping the person warm during colder temperatures.
Please explain. Needs citations.
Squonk64 (talk) 17:35, 9 March 2012 (UTC) Squonk64