Amanda Filipacchi: Difference between revisions
→Biography: restore the more neutral wording |
rm unsourced |
||
Line 30: | Line 30: | ||
Filipacchi was born in Paris, and was educated in France and the U.S. She is the daughter of former model [[Sondra Peterson]] and [[Daniel Filipacchi]], chairman of [[Hachette Filipacchi Médias]].<ref name="hoban">{{cite news|url=http://books.google.com/books?id=vScAAAAAMBAJ&q=amanda+filipacchi#v=snippet&q=amanda%20filipacchi&f=false|title=Brief Lives: Skin Deep|last=Hoban|first=Phoebe|date=14 January 1993|work=[[New York Magazine]]|page=30|accessdate=27 April 2013}}</ref> She has been living in New York since she was 17. |
Filipacchi was born in Paris, and was educated in France and the U.S. She is the daughter of former model [[Sondra Peterson]] and [[Daniel Filipacchi]], chairman of [[Hachette Filipacchi Médias]].<ref name="hoban">{{cite news|url=http://books.google.com/books?id=vScAAAAAMBAJ&q=amanda+filipacchi#v=snippet&q=amanda%20filipacchi&f=false|title=Brief Lives: Skin Deep|last=Hoban|first=Phoebe|date=14 January 1993|work=[[New York Magazine]]|page=30|accessdate=27 April 2013}}</ref> She has been living in New York since she was 17. |
||
She began writing at age thirteen. She attended [[Hamilton College]], where she graduated with a BA in Creative Writing. In 1990, Filipacchi enrolled in [[Columbia University]]’s MFA fiction writing program, where she wrote a master's thesis (its contents apparently shocking to some fellow students{{how|date=April 2013}}<ref name="hoban"/>) which also became her first published novel, ''[[Nude Men]]'' |
She began writing at age thirteen. She attended [[Hamilton College]], where she graduated with a BA in Creative Writing. In 1990, Filipacchi enrolled in [[Columbia University]]’s MFA fiction writing program, where she wrote a master's thesis (its contents apparently shocking to some fellow students{{how|date=April 2013}}<ref name="hoban"/>) which also became her first published novel, ''[[Nude Men]]''. The novel was translated into thirteen languages<ref>Including German, French, Slovak, Danish, Dutch, Turkish, German, French, Italian, Hebrew, Swedish, and Russian. {{cite web|title=Records in Index Translationum database|url=http://www.unesco.org/xtrans/bsresult.aspx?a=Filipacchi&stxt=&sl=&l=&c=&pla=&pub=&tr=&e=&udc=&d=&from=&to=&tie=a|work=Index Translationum|publisher=UNESCO|accessdate=28 April 2013}}</ref> and was anthologized in ''The Best American Humor 1994'' (published by Simon & Schuster 1994).<ref>{{cite book |url=http://books.google.ca/books?id=HY4bAQAAIAAJ&q=The+Best+American+Humor+1994+Filipacchi&dq=The+Best+American+Humor+1994+Filipacchi&hl=en&sa=X&ei=Qkt8UbXBMtGC2gX4koHoCw&redir_esc=y |page=10 |title=Best American Humor 1994 |author=Moshe Waldoks |date=1994 |publisher=Touchstone}}</ref> |
||
Filipacchi’s second and third novels, ''[[Vapor (novel)|Vapor]]'' (1999) and ''[[Love Creeps]]'' (2005, a novel about obsessive love<ref>{{cite news|url=http://www.parismatch.com/Culture-Match/Livres/Actu/Deux-variations-sur-le-meme-t-aime.-70156/|title=Amanda Filipacchi: Deux Variations sur la Meme T'Aime|last=Dupont|first=Pepita|date=4 July 2006|work=[[Paris Match]]|language=French|accessdate=27 April 2013}}</ref> and stalking<ref>{{cite news|url=http://www.boston.com/ae/books/articles/2005/06/19/new__recommended/|title=New & Recommended|date=19 June 2005|work=[[Boston Globe]]|accessdate=27 April 2013}}</ref>), were also translated into multiple languages.<ref>''Love Creeps'' has been translated into French, Polish, and Dutch. ''Vapor'' was published in French, Italian, and Polish. {{cite web|title=Records in Index Translationum database|url=http://www.unesco.org/xtrans/bsresult.aspx?a=Filipacchi&stxt=&sl=&l=&c=&pla=&pub=&tr=&e=&udc=&d=&from=&to=&tie=a|work=Index Translationum|publisher=UNESCO|accessdate=28 April 2013}}</ref> |
Filipacchi’s second and third novels, ''[[Vapor (novel)|Vapor]]'' (1999) and ''[[Love Creeps]]'' (2005, a novel about obsessive love<ref>{{cite news|url=http://www.parismatch.com/Culture-Match/Livres/Actu/Deux-variations-sur-le-meme-t-aime.-70156/|title=Amanda Filipacchi: Deux Variations sur la Meme T'Aime|last=Dupont|first=Pepita|date=4 July 2006|work=[[Paris Match]]|language=French|accessdate=27 April 2013}}</ref> and stalking<ref>{{cite news|url=http://www.boston.com/ae/books/articles/2005/06/19/new__recommended/|title=New & Recommended|date=19 June 2005|work=[[Boston Globe]]|accessdate=27 April 2013}}</ref>), were also translated into multiple languages.<ref>''Love Creeps'' has been translated into French, Polish, and Dutch. ''Vapor'' was published in French, Italian, and Polish. {{cite web|title=Records in Index Translationum database|url=http://www.unesco.org/xtrans/bsresult.aspx?a=Filipacchi&stxt=&sl=&l=&c=&pla=&pub=&tr=&e=&udc=&d=&from=&to=&tie=a|work=Index Translationum|publisher=UNESCO|accessdate=28 April 2013}}</ref> |
Revision as of 05:29, 29 April 2013
Amanda Filipacchi | |
---|---|
Amanda Filipacchi | |
Born | 1967 (age 56–57) Paris, France |
Occupation | Novelist |
Nationality | American, French |
Period | 1993–present |
Genre | Literary fiction |
Literary movement | Postmodern |
Website | |
http://www.AmandaFilipacchi.com |
Amanda Filipacchi (born 1967) (pronounced Fili-'pah-kee) is an American writer. She is the author of three novels.
Biography
Filipacchi was born in Paris, and was educated in France and the U.S. She is the daughter of former model Sondra Peterson and Daniel Filipacchi, chairman of Hachette Filipacchi Médias.[1] She has been living in New York since she was 17.
She began writing at age thirteen. She attended Hamilton College, where she graduated with a BA in Creative Writing. In 1990, Filipacchi enrolled in Columbia University’s MFA fiction writing program, where she wrote a master's thesis (its contents apparently shocking to some fellow students[how?][1]) which also became her first published novel, Nude Men. The novel was translated into thirteen languages[2] and was anthologized in The Best American Humor 1994 (published by Simon & Schuster 1994).[3]
Filipacchi’s second and third novels, Vapor (1999) and Love Creeps (2005, a novel about obsessive love[4] and stalking[5]), were also translated into multiple languages.[6]
Reviewers have called Filipacchi “fearsomely witty,” and “a prodigious postfeminist talent.” She was hailed by The New York Times as a "lovely comic surrealist.” The Boston Globe described her writing style as "reminiscent in certain ways of Muriel Spark," saying it was "brisk, witty, knowing, mischievous."[7] Love Creeps was one of The Village Voice's top 25 books of the year.[8]
In an April 2013 op-ed for the New York Times, Filipacchi made allegations of sexism regarding Wikipedia's classification of American novelists after she noticed editors moving female writers out of the general category of American novelists and into a subcategory for American female novelists. She stated this was a type of "small, easily fixable thing … that make[s] it harder and slower for women to gain equality in the literary world."[9] The op-ed spurred outcry from feminists and other commentators, who echoed her concerns about sexism and the alleged minimization of female novelists on the site.[10][11] Filipacchi subsequently claimed that her Wikipedia page was being targeted in retaliation for her op-ed.[12]
Bibliography
- Nude Men (Viking/Penguin, 1993)
- Vapor (Carroll & Graf, 1999)
- Love Creeps (St. Martin's, 2005)
References
- ^ a b Hoban, Phoebe (14 January 1993). "Brief Lives: Skin Deep". New York Magazine. p. 30. Retrieved 27 April 2013.
- ^ Including German, French, Slovak, Danish, Dutch, Turkish, German, French, Italian, Hebrew, Swedish, and Russian. "Records in Index Translationum database". Index Translationum. UNESCO. Retrieved 28 April 2013.
- ^ Moshe Waldoks (1994). Best American Humor 1994. Touchstone. p. 10.
- ^ Dupont, Pepita (4 July 2006). "Amanda Filipacchi: Deux Variations sur la Meme T'Aime". Paris Match (in French). Retrieved 27 April 2013.
- ^ "New & Recommended". Boston Globe. 19 June 2005. Retrieved 27 April 2013.
- ^ Love Creeps has been translated into French, Polish, and Dutch. Vapor was published in French, Italian, and Polish. "Records in Index Translationum database". Index Translationum. UNESCO. Retrieved 28 April 2013.
- ^ "Exploring the slippery nature of desire". Boston Globe. 2005-06-12. Retrieved 2013-04-28.
- ^ "Top Shelf 2005". The Village Voice. December 6, 2005. Retrieved April 28, 2013.
- ^ Filipacchi, Amanda (2013-04-24). "Wikipedia's Sexism Toward Female Novelists". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2013-04-28.
- ^ Rawlinson, Kevin (26 April 2013). "Wikipedia in sexism row after labelling Harper Lee and others 'women novelists' while men are 'American novelists'". The Independent. Retrieved 28 April 2013.
- ^ Zandt, Deanna (26 April 2013). "Yes, Wikipedia Is Sexist -- That's Why It Needs You". Forbes. Retrieved 28 April 2013.
- ^ Filipacchi, Amanda (27 April 2013). "Wikipedia's Sexism". The New York Times. Retrieved 28 April 2013.
External links
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Wikiquote-logo.svg/34px-Wikiquote-logo.svg.png)