Jump to content

Langues d'oïl: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
Liam D (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[Image:Langues de la France1.gif|thumb|The geographical spread of the Oïl languages (except French) can be seen in shades of green in this map]]
[[Image:Langues de la France1.gif|thumb|The geographical spread of the Oïl languages (except French) can be seen in shades of green in this map]]


'''''Langues d'oïl''''' is the linguistic designation of the [[Gallo-Romance languages]] originated in territories now occupied by northern [[France]], part of [[Wallonia|Belgium]] and the [[Channel Islands]].
'''''Langue d'oïl''''' is the linguistic and historical designation of the [[Gallo-Romance languages]] originated in the northern territories of [[Roman Gaul]] now occupied by northern [[France]], part of [[Wallonia|Belgium]] and the [[Channel Islands]].


* [[Romance languages]]
* [[Romance languages]]
** [[Gallo-Romance languages]]
** [[Gallo-Romance languages]]
*** Oïl languages
*** ''Langue d'oïl'' and ''Oïl languages''
*** ''Langue d'oc'' or ''[[Occitan language]]''


== '''Meanings and disambiguation''' ==
== Meaning ==


''Langues d'oïl'' refers to all the ancient northern Gallo-Romance languages as well as their modern-day ''descendants''. Amongst other numerous linguistic features, these languages use the word ''oïl'' for ''yes'' (''oc'' was and still is the southern word, hence ''langue d'oc'' or ''[[Occitan language]]''). The most widely spoken modern ''Oïl language'' is [[French language|French]] (''oïl'' was pronounced [wil] or [wi], as in modern French ''oui'').
''Langue d'oïl'' (in the singular), ''Oïl dialects'' and ''Oïl languages'' (in the plural) refer to all the ancient northern Gallo-Romance languages as well as their modern-day ''descendants''. They share many common linguistic features, one of them being the word ''oïl'' for ''yes'' (''oc'' was and still is the southern word, hence ''langue d'oc'' or ''[[Occitan language]]''). The most widely spoken modern ''Oïl language'' is [[French language|French]] (''oïl'' was pronounced [wil] or [wi], as in modern French ''oui'').


Care should be taken to differentiate these two uses of the term ''oïl''<!--''n.b.'' this does not say ''[[oil]]''-->:
Care should be taken to differentiate these two uses of the term ''oïl''<!--''n.b.'' this does not say ''[[oil]]''-->:


=== Langue d'oïl ===
# '''''Langues d'oïl''''' (in the plural) refer to all these northern Gallo-Romance languages, altough sometimes the term is used to apply to all the languages of this family except French. Since the latter half of the [[20th century]] the tendency in [[French language|French]] has been to refer to the languages as ''langues d'oïl'', in the plural, to be able to clearly distinguish between the languages.
# '''''Langue d'oïl''''' (in the singular) is used to refer to the linguistic grouping as a whole. In a historical sense, in the singular, this term is sometimes used to refer to [[Old French]].
In the singular, ''Langue d'oïl'' refers to the reciprocally intelligible linguistic variants of ''[[romana lingua]]'' spoken since the 9th century in territories now occupied by northern [[France]] and part of [[Wallonia|Belgium]], as well as those spoken since the 10th century in the [[Channel Islands]], and between the 11th and 14th centuries in [[Anglo-Norman language|England]]. ''Langue d'oïl'' has been used, in the singular, as far back as the 12th century to refer to this ancient linguistic grouping as a whole. Consequently, with this meaning, in the singular, it is somewhat used to refer to [[Old French]] (see '''History''' below).

=== Oïl dialects ===
In the plural, ''Oïl dialects'' refer the variants of the ancient ''langue d'oil''.

=== Oïl languages ===
In the plural, ''Oïl languages'' refer to those modern-day descendants considered as having evolved in their own way and more separately from the variants of the ancient ''langue d'oïl''. Consequently ''langues d'oïl'' is used to apply either to all the modern-day languages of this family except the [[French language]], or to this family French included. ''Oïl dialects'' is also used to mean ''Oïl languages'' (except French) as some modern-day Oïl languages are very close to French. However, the term ''dialect'' is sometimes considered as not potically correct, and since the latter half of the [[20th century]] the tendency in [[French language|French]] has been to refer to these languages as ''langues d'oïl'' rather than ''dialects''.


==History==
==History==

Revision as of 14:35, 10 July 2006

The geographical spread of the Oïl languages (except French) can be seen in shades of green in this map

Langue d'oïl is the linguistic and historical designation of the Gallo-Romance languages originated in the northern territories of Roman Gaul now occupied by northern France, part of Belgium and the Channel Islands.

Meanings and disambiguation

Langue d'oïl (in the singular), Oïl dialects and Oïl languages (in the plural) refer to all the ancient northern Gallo-Romance languages as well as their modern-day descendants. They share many common linguistic features, one of them being the word oïl for yes (oc was and still is the southern word, hence langue d'oc or Occitan language). The most widely spoken modern Oïl language is French (oïl was pronounced [wil] or [wi], as in modern French oui).

Care should be taken to differentiate these two uses of the term oïl:

Langue d'oïl

In the singular, Langue d'oïl refers to the reciprocally intelligible linguistic variants of romana lingua spoken since the 9th century in territories now occupied by northern France and part of Belgium, as well as those spoken since the 10th century in the Channel Islands, and between the 11th and 14th centuries in England. Langue d'oïl has been used, in the singular, as far back as the 12th century to refer to this ancient linguistic grouping as a whole. Consequently, with this meaning, in the singular, it is somewhat used to refer to Old French (see History below).

Oïl dialects

In the plural, Oïl dialects refer the variants of the ancient langue d'oil.

Oïl languages

In the plural, Oïl languages refer to those modern-day descendants considered as having evolved in their own way and more separately from the variants of the ancient langue d'oïl. Consequently langues d'oïl is used to apply either to all the modern-day languages of this family except the French language, or to this family French included. Oïl dialects is also used to mean Oïl languages (except French) as some modern-day Oïl languages are very close to French. However, the term dialect is sometimes considered as not potically correct, and since the latter half of the 20th century the tendency in French has been to refer to these languages as langues d'oïl rather than dialects.

History

The medieval Italian poet Dante in his De vulgari eloquentia wrote in Latin: "nam alii oc, alii si, alii vero dicunt oil" ("some say oc, others say si, others say oïl"), thereby classifying the Romance languages into three groups: oïl languages (in northern France); oc languages (in southern France) and si languages (in Italy and Iberia). Vulgar Latin developed different methods of signifying assent: hoc ille ("this (is) it") and hoc ("this"), which became the langues d'oïl and langue d'oc (or Occitan language), respectively. Subsequent development changed "oïl" into "oui" as in modern French. (Other Romance languages derive their word for yes from the Latin sic, "thus", such as the Spanish , Italian , or Portuguese sim.)

Modern linguists typically divide the languages spoken in medieval France into three geographical subgroups: Langue d'oïl and Langue d'oc are the two major groups; the third group, Franco-Provençal, is considered a transitional language between the two other groups.

The Oïl languages in their range from Belgium across northern and central France and the Channel Islands form a dialect continuum.

The language generally referred to as French is an Oïl language, but the territories of France have for centuries included large groups of speakers of Oïl languages other than French, as well as speakers of languages outside the Oïl language family (see Languages of France).

Although there were competing literary standards among the Oïl languages in the mediaeval period, the centralisation of the French kingdom and its influence even outside its formal borders sent most of the Oïl languages into comparative obscurity for several centuries.

Two main theories have been put forward to explain the rise of the French language:

The Francien theory

The term Francien is a linguistic neologism of the 19th century to refer to the hypothetical variant of Old French allegedly spoken in the ancient province of Pays de France, the then Paris region later called Île-de-France. This Francien, it is claimed, became the Medieval French language.

Current linguistic thinking mostly discounts the Francien theory, although it is still often quoted in popular textbooks.

The lingua franca theory

Most linguists working in the field tend to advance variations on the theory that the French language, imposed by the Ordinance of Villers-Cotterêts to replace Latin, was not a particular variety of Oïl language, but rather a generalised administrative language, shorn of distinguishing regional features and equally comprehensible to all (i.e. a lingua franca).

It is argued that this language was not intended to become a national language, merely a chancery language for law and administration. However, the development of literature in this new language encouraged writers to use French rather than their own regional languages. This led to the decline of vernacular literature.

It was the French Revolution which imposed French on the people as the official language in all the territory.

However, until the First World War, the regional languages of France were still the languages most used in the home and in the fields. This was also generally the case in areas where Oïl languages were spoken.

Literature

The Oïl languages have literary traditions, as for example seen in this 19th century collection of Jèrriais short stories

Besides the influence of French literature, small-scale literature has survived in the other Oïl languages. Theatrical writing is most notable in Picard and Poitevin-Saintongeais. Oral performance (story-telling) is a feature of Gallo, for example, while Norman and Walloon literature, especially from the early 19th century tends to focus on written texts and poetry (see, for example, Wace and Jèrriais literature).

There are some regional magazines, such as Ch'lanchron (Picard), Le Viquet (Norman), and El Bourdon (Walloon), which are published either wholely in the respective Oïl language or bilingually with French. These provide a platform for literary writing.

Status

Bilingual street sign for market square in French and Walloon

Apart from French, an official language in many countries, the Oïl languages have enjoyed little status.

Currently Walloon, Lorrain (under the local name of Gaumais) and Champenois have the status of regional languages of Wallonia.

The languages of the Channel Islands enjoy a certain status under the governments of their Bailiwicks and within the regional and lesser-used language framework of the British-Irish Council.

The French government recognises the Oïl languages as Languages of France but has been constitutionally barred from ratifying the European Charter for Regional or Minority Languages.

Influence

Signage in Gallo in the metro of Rennes

The English language was heavily influenced by contact with Norman following the Norman Conquest and much of the adopted vocabulary shows typically Norman features.

The French spoken in Belgium shows some influence from Walloon.

The langues d'oïl were more or less influenced by the native languages of the conquering Germanic tribes, notably the Franks.

The development of French in North America was influenced by the speech of settlers originating from north-western France, many of whom introduced features of their Oïl varieties into the French they spoke. (See also French in the United States, French in Canada)

Oïl languages

This list follows the Francien theory, as explained above.

Creoles derived from French

Creole languages and pidgins developed from a basis of French are sometimes included among the Oïl languages.