Ar Lan y Môr: Difference between revisions
No edit summary |
Rescuing 2 sources and tagging 1 as dead. #IABot (v1.2.5) |
||
Line 63: | Line 63: | ||
*[http://www.youtube.com/watch?v=Oho2kSoIx6A&feature=related Youtube version] |
*[http://www.youtube.com/watch?v=Oho2kSoIx6A&feature=related Youtube version] |
||
* [http://www.ebook.cowensw.co.uk/Poems/Ar-Lan-y-Mor.php English and Welsh versions] |
* [http://www.ebook.cowensw.co.uk/Poems/Ar-Lan-y-Mor.php English and Welsh versions] |
||
* [http://www.craftsfromwales.co.uk/music/arlanymor.htm variant version, English differs significantly] |
* [http://www.craftsfromwales.co.uk/music/arlanymor.htm variant version, English differs significantly]{{dead link|date=October 2016 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} |
||
* [http://www.ligtel.com/~wales/MusicLyrics.htm#Ar%20Lan%20y%20Mor Alternative words] |
* [https://web.archive.org/web/20090402133322/http://www.ligtel.com:80/~wales/MusicLyrics.htm#Ar%20Lan%20y%20Mor Alternative words] |
||
* [http://www.sianjames.co.uk/cymraeg/geiriabed.htm Welsh only] |
* [https://web.archive.org/web/20090827000206/http://www.sianjames.co.uk:80/cymraeg/geiriabed.htm Welsh only] |
||
{{DEFAULTSORT:Ar Lan Y Mor}} |
{{DEFAULTSORT:Ar Lan Y Mor}} |
Revision as of 20:49, 16 October 2016
Ar Lan y Môr (Beside the Sea) is a traditional Welsh folk song. Various forms of the text exist, including some where the metre and subject of some verses suggest insertions from other unrelated songs. The song is a love song. As with many other Welsh songs, there are alternative words set to the same tune.
Bryn Terfel recorded "Ar Lan y Môr" on his 2000 album We'll Keep a Welcome.[1]
Versions: Welsh and English
Ar lan y môr mae rhosys cochion Ar lan y môr mae carreg wastad Ar lan y môr mae cerrig gleision Llawn yw'r môr o swnd a chegryn Mor hardd yw'r haul yn codi'r bore |
Beside the sea red roses growing Beside the sea the stones lie scattered Beside the sea blue pebbles lying Full the sea of sand and billows Fair the sun at new day’s dawning |