Jump to content

Clear Light of Day: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m External links: clean up; http->https (see this RfC) using AWB
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.2.7.1)
Line 15: Line 15:


==Background==
==Background==
Desai considers ''Clear Light of Day'' her most autobiographical work as it is set during her own coming of age and also in the same neighbourhood in which she grew up.<ref>[http://www.haverford.edu/engl/engl277b/Contexts/anita_desai.htm "Notes on the Biography of Anita Desai"]. Elizabeth Ostberg. 12 February 2000. Haverford.edu. Retrieved 2012-06-21.</ref> She describes herself as placing "a premium on setting", unlike other Indian writers.<ref name="clear light6">Bliss, Corinne D. [http://www.jstor.org/stable/25090017 "Against the Current: a Conversation with Anita Desai."] JSTOR. N.p., n.d. Web. 26 Sept. 2010.</ref>
Desai considers ''Clear Light of Day'' her most autobiographical work as it is set during her own coming of age and also in the same neighbourhood in which she grew up.<ref>[http://www.haverford.edu/engl/engl277b/Contexts/anita_desai.htm "Notes on the Biography of Anita Desai"] {{wayback|url=http://www.haverford.edu/engl/engl277b/Contexts/anita_desai.htm |date=20070120033542 }}. Elizabeth Ostberg. 12 February 2000. Haverford.edu. Retrieved 2012-06-21.</ref> She describes herself as placing "a premium on setting", unlike other Indian writers.<ref name="clear light6">Bliss, Corinne D. [http://www.jstor.org/stable/25090017 "Against the Current: a Conversation with Anita Desai."] JSTOR. N.p., n.d. Web. 26 Sept. 2010.</ref>


==Historical setting==
==Historical setting==

Revision as of 06:16, 26 November 2016

Cover of the first American edition of Clear Light of Day by Anita Desai (1980)

Clear Light of Day is a novel published in 1980 by Indian novelist and three-time Booker Prize finalist Anita Desai. Set primarily in Old Delhi, the story describes the tensions in a post-partition Indian family, starting with the characters as adults and moving back into their lives throughout the course of the novel. While the primary theme is the importance of family, other predominant themes include the importance of forgiveness, the power of childhood, and the status of women, particularly their role as mothers and caretakers, in modern-day India.[1]

Plot summary

The novel is split into four sections covering the Das family from the children’s perspective in this order: adulthood, adolescence and early adulthood, childhood, and a final return to an adult perspective in the final chapter.

The story centers on the Das family, who have grown apart with adulthood. It starts with Tara, whose husband Bakul is India’s ambassador to the USA, greeting her sister Bimla (Bim), who lives in the family's Old Delhi home, teaching history and taking care of their autistic brother Baba. Their conversation eventually comes to Raja, their brother who lives in Hyderabad. Bim, not wanting to go to the wedding of Raja’s daughter, shows Tara an old letter from when Raja became her landlord, in which he unintentionally insulted her after the death of his father-in-law, the previous landlord. The section closes with the two sisters visiting the neighbors, the Misras.[2]

In part two of the novel, the setting switches to partition-era India, when the characters are adolescents in the house. Raja is severely ill with tuberculosis and is left to Bim’s ministrations. Aunt Mira ("Mira-masi"), their supposed caretaker after the death of the children’s often absent parents, dies of alcoholism. Earlier, Raja's fascination with Urdu attracts the attention of the family's Muslim landlord, Hyder Ali, whom Raja idolizes. After recovering from TB, Raja follows Hyder Ali to Hyderabad. Tara escapes from the situation through marriage to Bakul, leaving Bim to provide for Baba alone, in the midst of the partition and the death of Gandhi.[3]

In part three Bim, Raja and Tara are depicted awaiting the birth of their brother Baba in pre-partition India. Aunt Mira, widowed by her husband and mistreated by her in-laws, is brought in to help with Baba, who is autistic, and to raise the children. Raja is fascinated with poetry. He shares a close bond with Bim, the head girl at school, although they often exclude Tara. Tara wants to be a mother, although this fact brings ridicule from Raja and Bim, who want to be heroes.[4]

The final section returns to modern India and shows Tara confronting Bim over Raja's daughter's wedding and Bim's broken relationship with Raja. This climaxes when Bim explodes at Baba. After her anger fades, she decides that family love is irreplaceable and can cover all wrongs. After Tara leaves, she goes to her neighbors the Misras for a concert, where she is touched by the unbreakable relationship they seem to have. She tells Tara to come back from the wedding with Raja and forgives him.[5]

Background

Desai considers Clear Light of Day her most autobiographical work as it is set during her own coming of age and also in the same neighbourhood in which she grew up.[6] She describes herself as placing "a premium on setting", unlike other Indian writers.[7]

Historical setting

Partition

The book is set at various times around the partition in Old Delhi. The tension between Muslims and Hindus are clearly shown by the father's refusal to allow Raja to go to a Muslim university and study Urdu literature because he has cause to fear for his safety. The book also mentions the partition riots as well as the refugee camps. It also depicts the flight of the Alis, the Das’s Muslim landlords and neighbors.

These tensions often escalated into riots, but not in Old Delhi. The Hindus' claim to India led to the neglect, abuse and often violence towards Muslims in India or Hindus in Pakistan. The nation of India was torn apart in a violent manner, leaving refugees on both side of the border and mutual anger and hostility. The suspicious nature of the partition is also evidenced in the plainclothes police who felt Raja could be a Pakistani spy.[8][9][10]

Delhi

In the book, Old Delhi is frequently referred to as old, stagnant, or decaying. Old Delhi is overcrowded and generally overlooked in favor of New Delhi. New Delhi is considered vibrant, modern and alive. In the book New Delhi is where the characters, specifically Bakul, go to avoid the soporific effects of Old Delhi or even to be connected with the outside world. Bim is in New Delhi when she hears of Gandhi death, and Raja finds diversion and entertainment as a teenager in New Delhi.[11]

Religious

The religious undercurrents in the book manifest themselves in two ways: the partition (see above), and Raja’s relationship with the Alis. As a young adult he found acceptance (albeit not inclusion) in Hyder Ali’s nightly gatherings. His fascination with the Muslim culture, however, first manifests itself when he takes Urdu instead of Hindi, a language he considers banal, at school. Eventually he integrates himself into the Muslim culture and marries Hyder Ali's daughter, Benazir. However this relationship is strained during the partition and the Ali’s subsequent flight to Hyderabad.[12]

Symbolism and motifs

Education

During the book education is mentioned a lot. Not just school, but also in the nightly gatherings at the Ali’s. Raja and Bim both go to college, although Raja’s education is much more prominent. Even Hyderabad, where he went following the Alis, is a considered a place of learning in India; it is the home of universities such as Osmania University, one of the oldest in India.[13] Raja symbolizes culture refinement and knowledge, as does poetry.

Music

The primary manifestations of music in the book are Baba's gramophone, Dr. Biswas's musical inclinations, and Mulk's singing at the end of the book. The idea of music relating to life experiences is present. Baba constantly playing his gramophone at the same volume with the same records shows the stagnation of his development. Dr. Biswas refinement in musical taste shows the personal refinement he learned in Europe. Mulk and the Guru show that while life alters our experiences, we are still the same people; as they used the same style but with different experiences shaping their performance.

This is confirmed by Mulk complaining about his sisters sending away his musicians, like the partition of India. But the musicians return at the end of the book to accompany Mulk.

Tara also mentions her daughters' music but says it develops with their growth.[14][15]

Of particular interest is what music Desai has Baba play; all the records are from the same time period and he never gets any new ones. But the most potent of these songs seems to be "Don't Fence Me In", performed by Bing Crosby. Every primary character in the book with the exception of Bim finds some way to escape. A song about being free, however, is what angers the one character who, on the surface, had no desire to do so.[16]

Separation

The novel tells not just the story of the separation of a family, but also of a nation. The partition of India is a tangible reality that is concurrent to Raja leaving, Tara marrying, the deaths of the Das parents as well as Aunt Mira, and the separation of the Das family. These familial separations are parallel to the social events leading up to Partition and to the continued social upheaval that followed the separation of Pakistan from India.

The summer of 1947 is described as tumultuous: it is the summer when Bim takes care of Raja in his illness, the Hyder Ali family abandons Delhi for Hyderabad under the threat of ethnic violence, and the father of the Das family dies. During the previous summer of 1946, the same summer that Jinnah made public demands for a Muslim homeland, the mother of the Das family had also died. The dissolution in the family that begins in 1946 parallels the growing Partition movement and the escalation of violence, such as the attacks in Calcutta in August 1946, in response to this division into two nations. In the summer of 1947, Tara marries Bakul and they leave for Ceylon (Sri Lanka), leaving Bim alone to care for the remaining family members: this coincides with the official division of India from Pakistan in August of that same year. The following summer, after the death of Gandhi earlier in January 1948 and the continued flight of refugees across Indian borders, Aunt Mira dies and Raja leaves for Hyderabad, thus isolating Bim further and leaving her to care for those who are left behind: Baba and herself. In particular, each of the three people who escaped (Tara, Raja and Aunt Mira) used a way of escape common during the Partition era: Tara fled the country for somewhere else, Raja fled to a Muslim center, and Aunt Mira left the earth entirely.[17]

Language

Each of the languages in Clear Light of Day represents different things. Urdu is the language of culture, refinement, and knowledge. Hindi is considered every day, mundane and banal.[12] Additionally the repeated examples of poetry emphasize the beauty of the one language compared to the other as more often than not they are in Urdu. Raja expounds how an Urdu poet could do that in a single couplet. Urdu symbolizes Raja and the Ali's culture and sophistication.[18][19]

Nature

Nature is omnipresent in Anita Desai’s Clear Light of Day. The children are constantly in the garden to escape the stuffy interior. Gatherings happen outside, such as at Hyder Ali’s house and the Misra’s; Tara’s guilt is physically represented by bees; Nature is present even on clothes and in the poetry that Bim and Raja recite. It is significant that the novel begins with a description of the garden (“the koels began to call before daylight”), and Anita Desai clearly places an emphasis on setting. Nature in the novel is a source of entertainment, but more significantly, it is often analogous to the relationships and actions of the characters.

The first function of Nature in the novel is as a source of entertainment and learning for the Das children. The first instance of this is when Tara, at the very beginning of the story, thinking she has seen a pearl, finds a snail instead and plays with it, as she did when they were children, performing “the rites of childhood over the creature”. A few pages later, Tara muses over the “rustic pleasures” that she used to derive from the garden, longing to run to the guava trees and find a whole one to bite into. The garden is their source of refreshment in the heat of summer, and the nature filled surroundings provide Tara with reprieve from the business of her city life. The garden is “overgrown”, “neglected” and “uncontrolled”, not perfect and square, so she feels like she can relax and forget about her engagement book. It also shows the contrast between Tara and Bim.

Nature’s second function in the novel is to mirror or complement the actions or feelings of the characters in the book. Many paragraphs end with a reference to Nature, such as “the dog suddenly pounced upon the flea” or “a koel lifted itself out of the heavy torpor of the afternoon and called tentatively, as if enquiring into the existence of the evening”. This offers a parallel between what has just happened in the story and the natural world. The dog pounces on the flea immediately after Bakul tells Bim that he will marry Tara, and could represent Bim’s isolation beginning to trap her. The koel calls tentatively after Bim has come to an understanding of herself and her relationship with her family and is finally at peace. It could be seen as her uplifting rebirth. Another parallel we can find is the heat of the summer and the political heat of 1947. The most important analogy between Nature and the human world is the garden. At the beginning of the novel, the roses are said to have grown smaller and sicker; they are “dusted with disease”. At the end of the novel, there is a dust storm which mirrors the discussion Bim and Tara are having about Raja, and which leaves the garden “shrouded in dust” and everything looking “ancient and bent”. The garden, so beautiful and enjoyable in their childhood, has become old and grey as the years have progressed and the Das children have grown apart. Nature in the novel is also beautiful and dangerous at the same time. For example, mosquitoes are mentioned at the beginning as “singing and stinging”, and when the gardener waters the garden, “bringing out the green scent of watered earth and refreshed plants”, mynahs quarrel and parrots come, a “lurid, shrieking green”, ripping flowers to bits. This carries a warning and can be compared with human relationships, especially the relationship between Tara, Bim and Raja.

Finally, Nature is used as a point of comparison with the characters themselves. There is a long metaphor in which Aunt Mira and the children are compared to plants and trees, Aunt Mira being the “tree that grew at the centre of their lives”: “Soon they grew tall, soon they grew strong. They wrapped themselves around her, smothering her in leaves and flowers. She laughed at the profusion, the beauty of this little grove that was the whole forest to her, the whole world. (…) she would just be the old log, the dried mass of roots on which they grew. She was the tree, she was the soil, she was the earth.” This metaphor is continued when Baba is compared to a “plant grown underground”, emphasizing the difference between him and his siblings. It also contrasts with the image that we are given of the Das parents. The roses in the garden were supposedly planted by the father, but neither he nor the gardener knew how to take care of them, so although beautiful at first, they withered. The fact that Tara doesn’t know for sure that her father planted them compares with his constant absence in his children’s lives. Like the roses, the Das children were not properly cared for which has led them to bicker and row, ultimately failing to understand each other. The cow, warm and soft, can also be seen as the Das parents trying to offer comfort and nourishment to their children, but the cow, like the Das parents and Aunt Mira, dies, leaving the children alone, Raja and Tara longing to escape and Bim bitter. Additionally, both Aunt Mira and Tara are compared to birds, at different moments in the book. Aunt Mira, weak with alcoholism, “almost ceased to be human, became bird instead, and old bird with its feathers plucked, its bones jutting out from under the blue tinged skin, too antique, too crushed to move.” Tara, when Bim cuts off her hair, looks “like a baby pigeon fallen out of its nest, blue-skinned and bristly, crouching behind the water tank and crying”. The idea of a bird too weak to fly is an accurate representation of Aunt Mira, widowed and rejected, and Tara, who is an introvert with no grand ambitions. It seems to point to what Tara might have become without Bakul, and adds to the contrast between the two sisters.

Other motifs and symbolism

  • Birds
  • Flowers (Roses)
  • Duality (Light and Dark)
  • Stagnation
  • Women in India
  • The passage of Time

Themes

Family

Bim's breakdown at the end of the book results in remarkable clarity of thought. In this insight, she concludes that the bond of family is greater than any other, that she felt their pains, and that she couldn’t live without them.[20]

Forgiveness

Bim's inability to forgive Raja demonstrates that the deepest hurts come from the closest bonds.[21] However she does find it in herself at the end of the book to forgive Raja for the insult and realize the importance of family.[22]

Poetry in Clear Light of Day

In this book, Desai quotes poems 12 different times, in addition to using a line by Iqbal as a part of a song at the end of the book.[23] Poets quoted include T. S. Eliot (The Waste Land and Burnt Norton),[24][25] Alfred, Lord Tennyson (Now Sleeps the Crimson Petal, Now the White),[26] Lord Byron (Isles of Greece)[27] Sir Muhammad Iqbal ("Thou didst create...into an antidote", and "Your world is the world...over my world you have dominion")[28] Algernon Charles Swinburne (The Garden of Proserpine)[29] and D. H. Lawrence (Ship of Death).[30] The poetry each serves to convey not only a particular aspect involved in the poem, but also the importance of education.

Awards and reception

In 1980 Clear Light of Day was shortlisted for the Man Booker Prize, although it did not win.[31]

See also

References

  1. ^ Desai, Anita. Clear Light of Day. 1st Mariner books ed. New York: Mariner Books, 2000. Print.
  2. ^ Desai pp. 1–43
  3. ^ Desai pp. 44–101
  4. ^ Desai pp. 102–141
  5. ^ Desai pp. 142–183
  6. ^ "Notes on the Biography of Anita Desai" Archived 2007-01-20 at the Wayback Machine. Elizabeth Ostberg. 12 February 2000. Haverford.edu. Retrieved 2012-06-21.
  7. ^ Bliss, Corinne D. "Against the Current: a Conversation with Anita Desai." JSTOR. N.p., n.d. Web. 26 Sept. 2010.
  8. ^ Census of India, 1941 and 1951.
  9. ^ Ansari, Sarah. 2005. Life after Partition: Migration, Community and Strife in Sindh: 1947—1962. Oxford, UK: Oxford University Press. 256 pages. [ISBN 019597834X.]
  10. ^ Desai pg. 45–46, 50–53, 59, 71–72, 75, 85, 101
  11. ^ Desai pg. 4–5, 17–19
  12. ^ a b Desai pg. 47
  13. ^ NAAC. "INTERNAL QUALITY ASSURANCE CELL. Welcome to Osmania University Hyderabad N.p., n.d. Web. 27 Sept. 2010.
  14. ^ Desai pg. 13, 38
  15. ^ Desai pg. 177
  16. ^ Desai pg. 12, 14, 163
  17. ^ Rao, P. Mallikarjuna. Postcolonial Theory and Literature. New Delhi: Atlantic Publishers and Distributors, 2003. Print.
  18. ^ Desai pg. 46
  19. ^ Desai pg. 2, 41, 45, 46, 47, 50, 55, 82, 83, 98, 100, 182
  20. ^ Desai pg. 165
  21. ^ Desai pg. 25, 27
  22. ^ Desai pg. 181–182
  23. ^ Desai pg. 2, 41, 45, 46, 47, 50, 55, 83, 98, 100, 182
  24. ^ Eliot, T. S. "The Waste Land" Bartleby.com: 26 Sept. 2010
  25. ^ Eliot, T. S. "Burnt Norton". 26 Sept. 2010
  26. ^ Lord Tennyson, Alfred. "Now Sleeps the Crimson Petal" by Alfred, Lord Tennyson. PoemHunter.Com 26 Sept. 2010
  27. ^ Lord Byron. "Isles of Greece". George Gordon Byron, Lord Byron. The Oxford Book of English Verse. Bartleby.com. 26 Sept. 2010
  28. ^ Iqbal, Muhammad. Thou didst create the night, but I made the lamp. Thou didst create cl...." 26 Sept. 2010
  29. ^ Swinburne, Algernon Charles. "Garden of Proserpine" by Algernon Charles Swinburne." 26 Sept. 2010
  30. ^ Lawrence, D. H. "The Ship of Death" Digital Writing and Research Lab. 27 Sept. 2010
  31. ^ "Anita Desai." Contemporary Writers in the UK. British Council, 27 Sept. 2010